Ogurano  

العودة   Ogurano > سـؤال وجـواب > الاسئلة العامة

الاسئلة العامة إن كان لديك أي سؤال حول اللغة اليابانية فضعه هنا .
ولكن يجب أن تتطلع على فهرس الأسئلة وقراءة القوانين الخاصة بالقسم قبل طرح السؤال لتجنب إغلاق الموضوع وحذفه .


معنى いただきます

الاسئلة العامة


 
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 12-31-2009, 07:47 AM   #1
nariaki

 
الصورة الرمزية nariaki
الملف الشخصي





شكراً: 73
تم شكره 12 مرة في 6 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى nariaki
Question معنى いただきます

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أعرف أن كلمةいただきます تقال قبل الأكل لكني أتساءل ما معناها ,هل فهمتم ماذا أقصد؟ أعني معناها الحرفي أو اللفظي.
توقيـع » nariaki
آسف لأن نشاطي في المنتدى وتعلم اليابانية سيقل لدي عمل كثير ووقت قصير
nariaki غير متواجد حالياً  
قديم 12-31-2009, 08:47 AM   #2
البلعسي
المدير العام

 
الصورة الرمزية البلعسي
الملف الشخصي





شكراً: 1,007
تم شكره 2,606 مرة في 674 مشاركة
افتراضي رد: معنى いただきます

いただきます

نرى كثيرا من المترجمين يترجمونها ببسم الله .. وهي ترجمة خاطئة ( لا تعني حرفياً ) لان بسم الله تستخدم في بداية كل شيء ..
هذه الكلمة تستخدم فقط في بداية أكل الطعام و أيضا تستخدم عند قبول عرض شخص ما لتناول طعام أو شراب ..

فالمعنى الحرفي لها هو فعل يأخذ أو يتلقى ولكن بأسلوب التواضع
يعني سأخذ أو أتلقى شاكراً

فكانك تقول عندما تبدا الأكل .. سأخذ شاكرا ( لمن تشكر ربما لمن أعد الطعام وربما لمن قدم الطعام ربما لله عزوجل ) على حسب تفكير ومعتقد قائلها ..

إذا هذه الجملة تعتبر جمله الشكر على النعمه ( الطعام أو الشراب ) التي قدمت لك أو التي ستأكلها ..

توقيـع » البلعسي
كف ياضميري عن نداء الوطن ..
الموت ها هنا ..الموت ها هناك ..
لم يبق ياضميري بعد الموت إلا الشجن

---
البلعسي غير متواجد حالياً  
12 أعضاء قالوا شكراً لـ البلعسي على المشاركة المفيدة:
قديم 12-31-2009, 01:50 PM   #3
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: معنى いただきます

واضيف :
هو كما واضح الصيغة الرسمية للفعل いただく وهذا الفعل معناه تماما كما قال أخونا البلعسي (المعنى الحرفي لها هو فعل يأخذ أو يتلقى ولكن بأسلوب التواضع)، لذلك فالفعل いただく يمكننا إستخدامه في أي موقف كصيغة تواضع بدلا من الفعل もらう، فمثلا نستطيع القول:
これ、いただいてもいいですか
هل أستطيع أن آخذ هذا

وكذلك تسمعون هذا الفعل كثيرا كثيرا في اللغة الرسمية كفعل مساعد لفعل آخر للقول بأن شخص قام بعمل شيء كخدمة لك، أو تلطف بعمل شيء..الخ... مثلاً:
駅へ行く道を教えていただけませんか
هل تتلطف بإخباري عن الطريق إلى المحطة
من فضلك أعلمني كيفية الذهاب الى المحطة

ونقطة أخيرة، عادة يكتب هذا الفعل بالهيراجانا البحتة علما باننا نستطيع كتابته 頂く على الأغلب، أو حتى 戴く بصورة نادرة.
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً  
11 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
いただきます, معنى

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 05:02 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان