Ogurano  

العودة   Ogurano > سـؤال وجـواب > الاسئلة العامة

الاسئلة العامة إن كان لديك أي سؤال حول اللغة اليابانية فضعه هنا .
ولكن يجب أن تتطلع على فهرس الأسئلة وقراءة القوانين الخاصة بالقسم قبل طرح السؤال لتجنب إغلاق الموضوع وحذفه .


の, のです ,のだ , んです, んだ

الاسئلة العامة


 
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 09-07-2009, 11:19 AM   #1
azizo1409

 
الصورة الرمزية azizo1409
الملف الشخصي





شكراً: 30
تم شكره 12 مرة في 6 مشاركة
افتراضي の, のです ,のだ , んです, んだ

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

نعلم أن هناك صيغتان في اللغة اليابانية
الصيغة المحترمة والتي تعتمدها تقريبا كل الكتب والوسائل التعليمية

وهناك الصيغة العادية
لدي هنا صورة من درس من دروس اللغة اليابانية ولكن يوضح فيه كيف نحول الصيغة المهذبة الى صيغة عادية ولكن لم يذكر الإسباب



فمثلا في الجملة الثانية تختلف عن الجملة الرابعة معنهما تنتهيان ب あります

لماذا في الجملة الثانية (السطرالثاني) حذفت ります فقط وفي الجملة الرابعة (السطرالرابع) أضيفت んだ

وفي الجملة الأولى(السطرالأول) تنتهي ب の

واريد تفسير للجملة الخامسة (السطرالخامس)


جزاكم الله خيرا
azizo1409 غير متواجد حالياً  
2 أعضاء قالوا شكراً لـ azizo1409 على المشاركة المفيدة:
قديم 09-07-2009, 10:42 PM   #2
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,209 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: الصيغةالعامية

حسناً أولاً لنتحدث عن الأداة التي تراها في في نهاية الجملة الأولى.
إن كنت تعلم، فهذه الأداة لها الكثير من الوظائف، ربما أشهرها هي أنها أداة ربط أو أداة ملكية، مثلاً

كتابي
日本学校
مدارس اليابان أو مَدرَسة يابانية

ولكن الأداة في الجملة التي تسأل عنها وظيفتها مختلفة هنا، فهي هنا أداة تأتي في نهاية الجملة وتستخدم غالباً بين النساء والأطفال (أقول غالباً، فالرجال يستخدموها أيضاً ولكن بصورة محدودة وبالأخص عند السؤال) وعمل هذه الأداة في ذلك الموضوع هو إما لإعطاء شحنة عاطفية كتوكيد لما يقال (أخف وأرقّ من أداة التوكيد よ) أو لإعطاء تعليل وتفسير، أو للاستفهام لطلب معلومة أو شرح. سأعطيك أمثلة:

?どうして泣いている
لماذا تبكي؟
。お母さんがいない
(لأن) أمي غير موجودة (لأنها ذهبت، اختفت، ضاعت وسط الزحام الخ)
هنا نتخيل أن تلك الجملتين هي محادثة بسيطة بين امرأة وطفل، الجملة الأولى قالتها امرأة لطفل صغير، ومهمة هنا واضحة وهي الاستفهام لطلب معلومة أو شرح للحال الذي ألمّ به، بينما الجملة الثانية مهمة مفهومة أيضاً، فهي أعطت تعليلاً وتفسيراً لسبب بكاءه.

أمثلة أخرى:
あの人はとても優しい
ذلك الشخص لطيف <<< (توكيد عاطفي)

母はまだとても元気な
أمي لا تزال بصحة ممتازة جداً <<< (توكيد عاطفي)

?どうして食べない
لماذا لا تأكل؟ <<< (استفهام)
お腹空いていない
(لأني) لست جائعاً. <<< (تعليل)

?どうした
ما الأمر؟ / ما الخطب؟ (هنا مثلاً المرأة سألتها صديقتها التي تبدو متعبة)
頭が痛い
رأسي يؤلمني <<< (جواب صديقتها: توكيد عاطفي لما بها من ألم + تعليل مبطَّن لسبب الحال التي هي عليها).

بقي أن تعلم أن هذه الأداة تم أخذها واختزالها من الصيغة الكاملة のです (في الصيغة المهذبة)، و のだ (في الصيغة العادية)، وأيضاً يتم اختزالها إلى الصيغة んで و んだ وفي هذا جواب لسؤالك الخاص بالجملة الرابعة.
لاحظ الصيغ المختلفة في هذا المثال، حيث المعنى تقريباً واحد (بغض النظر عن صيغة الاحترام من عدمه)

محادثة بين شخصين:

?何をしている
?何をしているのです
?何をしているです
ماذا تفعل؟ <<< (استفهام)

日本語を勉強しているのです
日本語を勉強しているんです
日本語を勉強しているんだ
أدرس اللغة اليابانية <<< (إعطاء تفسير لما يفعله)

جملة أخرى:

日本語の文法は難しいけど面白いんだ
قواعد اللغة اليابانية صعبة ولكنها ممتعة <<< (توكيد للمشاعر والعواطف تجاه قواعد اللغة اليابانية بأنها ممتعة، لاحظ أيضاً استخدام الأداة لزيادة درجة التوكيد).

لذا بناءً على ما سبق، عند سؤالك لماذا في الجملة الثانية ظهرت ある لوحدها، ثم في الجملة الرابعة ظهرت ある مع んだ، نقول أنه في البداية لم يكن في حاجة 夏子 التي أجابت على سؤال 武也 أن تؤكد له أن لديها التزامات اليوم (فجوابها كان بسيطاً، اليوم لدي التزامات، وكفى)، ولكن عندما سألها مرة أخرى: ماذا عن الغد؟ متفرغة؟ ... احتاجت هنا أن تعطي شحنة عاطفية لكلامها وتؤكد له أنها ستكون عندها التزامات في الغد كذلك، لذا استخدمت اللاحقة んだ للتعبير عن هذه المشاعر. وهي أقوى بكثير مما لو استخدمت ある بمفردها مرة أخرى.

بالنسبة للجملة الخامسة والتي طلبت تفسيرها:
?水曜日は一緒に歌舞伎を見に行かない
تعني: ألا نذهب معاً لمشاهدة مسرح الكابوكي يوم الأربعاء؟
水曜日: الأربعاء
: أداة تحديد محور الجملة، هنا حدَّد يوم الأربعاء على أنه المحور، أي الطرف الذي يريد التركيز عليه كموعد لخروجهما معاً دون سائر الأيام، لذا أتت الأداة は بعدها.
一緒に: معاً، مع بعض، سويةً
歌舞伎: الكابوكي (مسرح ياباني تقليدي) تستطيع مشاهدة مقطع هنا لأخذ فكرة عنه.
: أداة لتحديد المفعول، وهي تعود هنا على الكابوكي.
見に行かない: ألا نذهب لمشاهدة؟ (عبارة فعلية مكونة من الاسم "مشاهدة" والفعل 行く "يذهب"، صيغة الفعل كما ترى هي في النفي، وقولنا "ألا نذهب" يعتبر في اللغة اليابانية صيغة أكثر تهذيباً من أن نقول "هل سنذهب؟"، لذلك تراه فضَّل استخدامها هنا على هذه الصيغة التي ستبدو أقل تهذيباً:
?水曜日は一緒に歌舞伎を見に行く
طبعاً الصيغة ?見に行かない تكون في صيغة الاحترام 見に行きませんか وهي بالتأكيد أكثر تهذيباً.
Hishamu غير متواجد حالياً  
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
الصيغةالعامية

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 11:08 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان