Ogurano  

العودة   Ogurano > سـؤال وجـواب > الاسئلة العامة

الاسئلة العامة إن كان لديك أي سؤال حول اللغة اليابانية فضعه هنا .
ولكن يجب أن تتطلع على فهرس الأسئلة وقراءة القوانين الخاصة بالقسم قبل طرح السؤال لتجنب إغلاق الموضوع وحذفه .


هل يجب على الدارس أن يحفظ جميع القراءات الوارده للكانجي الواحد

الاسئلة العامة


 
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 06-14-2009, 06:57 PM   #1
Sareho

 
الصورة الرمزية Sareho
الملف الشخصي



شكراً: 15
تم شكره 50 مرة في 13 مشاركة
افتراضي هل يجب على الدارس أن يحفظ جميع القراءات الوارده للكانجي الواحد

الســــلام عليـــــم
انا عندي استفسار بخصوص الكانجي
س1:كم عدد الكانجي المطلوب من دارس اللغه ان يحفظها لكي يجيد اللغة؟
س2:وهل يجب حفظ جميع قراءات الكانجي(لان اغلبية الكانجي يكون لهامن3الى 4 قراءات )؟
Sareho غير متواجد حالياً  
قديم 06-14-2009, 11:01 PM   #2
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: سؤال بخصوص الكانجي

جواب السؤال الأول: العدد هو 1945 مقطع كانجي يجب أن تعرفها وتتقنها لتعتبر مجيداً للغة.


في اللغة اليابانية يوجد أكثر من ستة الآف مقطع كانجي، ولكن ما هو مطلوب هو 1945 كما قلت وتلك تسمى 常用漢字 وتلفظ じょうようかんじ، وهذه المقاطع يتعلم الإنسان الياباني منها 1006 مقاطع في المرحلة الإبتدائية، ويتعلم بقيتها في المرحلة المتوسطة (الإعدادية)...

في العادة الإنسان الياباني العادي يعرف ال 1945 والمئات غيرها (يتعلمها من كثرة رؤيته لها أو من طول ممارسته لكتابتها لكونها تقع بالأسماء سواء أسماء الأشخاص والأماكن ..الخ)...

ملاحظة: في برنامج ساكورا تستطيع رؤية كل تلك المقاطع ال 1945 بالذهاب إلى المينيو Groups ومن ثم النقر على المينيو الداخلية Jouyuu. أو عن طريق البحث في الكانجي.



جواب السؤال الثاني: لا يمكنك حفظ قراءات مقاطع الكانجي المختلفة، وهذا الإسلوب لن ينفعك في تعلم الكانجي وهو غير مطلوب، ولن يسعفك في تعلم قراءة الكانجي عندما يقع في كلمة ما (لعدم وضوح هذه القواعد وقلتها)، لذا تعلم كتابة وقراءة مقطع الكانجي بشكل مجرد هو غير مفيد وصعب للغاية ولا فائدة منه. أنت تقوم بتعلم القراءة من خلال تعلمك لكلمة ما، فمثلاً لو أخذنا مقطع الكانجي 人 (وهو يعني إنسان) فإنك تحفظ قراءته ひと عندما يأتي لوحدة ككلمة كاملة كما في المثال:

あのは日本です。

وتلاحظ بأن ذلك المقطع جاء كجزء من كلمة 日本人 وهو يلفظ في هذه الحالة じん.

ولمساعدة على فهم فكرتي أكثر، خذ مثلاً مقطع الكانجي 下، لهذا المقطع قرائتي أون و 14 قراءة كُن (قرائتين منهما تستخدمان في الأسماء)، هل يمكن حفظ كل هذه القراءات؟؟ بالطبع لا، أنت تحفظ قراءات هذا المقطع من خلال حفظك للكلمة، فمثلاً إن وجدت هذا المقطع ككلمة كاملة (ليس جزءاً من كلمة) فإنه يلفظ في هذه الحالة した وتعني (أسفل، تحت..الخ)، أما قراءته في الكلمة 地下 فهي か لأنني أعلم بأن الكلمة 地下 تعني (تحت سطح الأرض وتلفظ ちか)، أما قراءته في الكلمة 下がる فهي さ لأن الكلمة 下がる تلفظ さがる وهي تعني (ينخفض..الخ)، وتجد لهذا المقطع قراءات كثيرة مثلاً げ ... وهو بالمناسبة يلفظ أيضاً くだ في كلمتنا المشهورة ください وتكتب بالكانجي 下さい (هذه الكلمة عادة تكتب بالكانا وليس بالكانجي).

إذاً، نحن نحفظ قراءة مقطع الكانجي عندما يكون ضمن كلمة وليس كمقطع مجرد.
Haroon غير متواجد حالياً  
قديم 09-17-2009, 10:54 PM   #3
くどう
مديرة سابقة

 
الصورة الرمزية くどう
الملف الشخصي




شكراً: 1,112
تم شكره 3,257 مرة في 679 مشاركة
افتراضي رد: سؤال بخصوص الكانجي

لدي سؤال حول نفس الموضوع لذلك أضفته هنا..

هل يكفي حفظ مثال واحد (كلمة واحدة) فقط على كل قراءة مقطع الكانجي لكي أنتهي منه وأنتقل إلى المقاطع الأخرى؟

أجد نفسي أتذكر القراءات ولا أتذكر الأمثلة عليها..

من ناحية أخرى، عند حفظي للأمثلة هل يجب أن أستنتج منها قاعدة لاستخدام كل قراءة..؟؟

ففي مثالك:
اقتباس:
فمثلاً لو أخذنا مقطع الكانجي 人 (وهو يعني إنسان) فإنك تحفظ قراءته ひと عندما يأتي لوحدة ككلمة كاملة كما في المثال:

あのは日本です。

وتلاحظ بأن ذلك المقطع جاء كجزء من كلمة 日本人 وهو يلفظ في هذه الحالة じん.
أجد من السهل أن أستنتج قاعدة حول استخدام أي القراءتين لهذا المقطع..
لكن في كانجيات أخرى لا أستطيع إيجاد سبب لاستخدام قراءة معينة..

هل أتجاهل هذا الأمر وأكتفي بحفظ مثال واحد فقط على كل مقطع وأنتقل للذي يليه؟
くどう غير متواجد حالياً  
4 أعضاء قالوا شكراً لـ くどう على المشاركة المفيدة:
قديم 09-17-2009, 11:12 PM   #4
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: سؤال بخصوص الكانجي

نعم هو يوجد قاعدة عامة وهي أن المقطع إن جاء مفرداً فيلفظ على الأغلب 訓読み (القراءة اليابانية)، ولكن لتلك القاعدة شواذ تكاد من كثرتها تنسف القاعدة...
فقط احفظي كلمة كمثال على المقطع (أو كلمتين إن كان له قراءات قليلة) ولكن مقاطع الكانجي التي تدرس للمبتدئين عادة ما يكون لها قراءات كثيرة وتدخل هذه المقاطع بالعشرات أو حتى المئات من الكلمات لذلك احفظي كلمة أو كلمتين فهذا يكفي.... ستلاحظين في المستقبل عندما تتعمقين في الكانجي بأن مقطعاً معيناً في العادة لا يوجد له سوى كلمة واحدة مستخدمة بشكل فعلي.... وهذا ما جعل هذه الكانجي في الصف الأخير في أهميتها في اللغة اليابانية....

على كل حال، لكل إنسان اسلوبه في الدراسة واختاري ما يمليه عليك عقلك.
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً  
17 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
 

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر رد
[ مفهرس ] هل من الممكن الإكتفاء بالكانا والإستغناء عن الكانجي لتركيب الجمل ؟ أسامة_الجيجلي الاسئلة العامة 17 10-27-2009 06:09 PM
[ غير مصنف ] سؤال عن قراءات الكانجي - بنوتة جدة - الاسئلة العامة 1 08-20-2009 06:29 PM
سؤال عن مقاطع الكانجي الأساسية nana أرشيف المواضيع المخالفة 9 06-08-2009 12:47 AM

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 04:45 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان