Ogurano  

العودة   Ogurano > مـواد عـلـمـيـة > أساسيات اللغة اليابانية

أساسيات اللغة اليابانية قسم يهتم بأساسيات اللغة اليابانية للمبتدئين


حوارات بأقلام الأعضاء (سيتم تقييمها من قبل الأعضاء المتقدمين)

أساسيات اللغة اليابانية


إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 11-26-2009, 03:53 PM   #81
manar

 
الصورة الرمزية manar
الملف الشخصي





شكراً: 140
تم شكره 189 مرة في 54 مشاركة
افتراضي رد: حوارات بأقلام الأعضاء (سيتم تقييمها من قبل الأعضاء المتقدمين)

بالفعل انا لدي مشكلة في نقل النص من جهازي الى صندوق الرسالة حيث تتغير بعض الحروف, أيضا عند نقل الكلمات من الورد إلى القاموس يظهر بالانجليزي .علما اني اكتب الحروف من الكيبورد ليس بالرومانجي بل كل حرف في مكان ..كأنه كيبورد ياباني ...أرجوا المساعدة,,,,,
manar غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 12-01-2009, 04:38 AM   #82
Wara~Chan

 
الصورة الرمزية Wara~Chan
الملف الشخصي





شكراً: 95
تم شكره 97 مرة في 38 مشاركة
افتراضي رد: حوارات بأقلام الأعضاء (سيتم تقييمها من قبل الأعضاء المتقدمين)

まなみ:おはようーー
愛:おお、、おはようまなみちゃん
まなみ;いい朝だね
愛;はい。。天気はすごいねー
まなみ:海にいっしょに行きませんの
愛:いいはなしてね。。あやとかのんと招くか
まなみ:はーーい。。たのしいみたい。。はやくはやく 電話して

愛;分かってる分かってる
Wara~Chan غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
4 أعضاء قالوا شكراً لـ Wara~Chan على المشاركة المفيدة:
قديم 12-03-2009, 03:11 PM   #83
manar

 
الصورة الرمزية manar
الملف الشخصي





شكراً: 140
تم شكره 189 مرة في 54 مشاركة
افتراضي رد: حوارات بأقلام الأعضاء (سيتم تقييمها من قبل الأعضاء المتقدمين)

田中さんばっぐなくしました。田中さん本田さんあいました。
田中さん:本田さん、らっしゃい。
本田さん:らっしゃい、お元気ですか。
田中さん:はい、元気です。
本田さん:どうしたんですか。
田中さん:私ばっぐさがしています。
本田さん:どこすわりましたか。
田中さん:ここしたいます。
本田さん:みどりばっぐ小さいですか。
田中さん:はい、ちうど。
本田さん:あのばっぐ、男けいしあげりました。
なぜ、たいせつですか。
田中さん:はい、ははからです。
本田さん:それでは、行って来ます。
田中さん:さいなら
أضاع السيد تاناكا حقيبته في الحديقة وتقابل مع السيد هوندا.
السيد تاناكا:سيد هوندا ,مرحبا.
السيد هوندا:مرحبا ,كيف حالك؟
السيد تاناكا :بصحة جيدة.
السيدهوندا:ماذا بك؟
السيد تاناكا:أبحث عن حقيبتي.
السيد هوندا:أين كنت تجلس؟
السيد تاناكا: هنا تحت الشجرة
السيد هوندا:هل هي حقيبة خضراء وصغيرة؟
السيد تاناكا: نعم , تماما.
السيدهوندا: تلك الحقيبة ,رجل أعطاها الشرطي.لماذا؟أهي ثمينة؟
السيد تاناكا: نعم,إنها من أمي.
السيد هوندا:حسنا, أنا ذاهب.
السيدتاناكا: مع السلامة.
manar غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
6 أعضاء قالوا شكراً لـ manar على المشاركة المفيدة:
قديم 12-10-2009, 11:54 PM   #84
トカちゃん

 
الصورة الرمزية トカちゃん
الملف الشخصي





شكراً: 878
تم شكره 534 مرة في 125 مشاركة
افتراضي رد: حوارات بأقلام الأعضاء (سيتم تقييمها من قبل الأعضاء المتقدمين)

اقتباس:


田中さんばっぐなくしました。田中さん本田さんあいました。
田中さん:本田さん、らっしゃい。
本田さん:らっしゃい、お元気ですか。
田中さん:はい、元気です。
本田さん:どうしたんですか。
田中さん:私ばっぐさがしています。
本田さん:どこすわりましたか。
田中さん:ここしたいます。
本田さん:みどりばっぐ小さいですか。
田中さん:はい、ちうど。
本田さん:あのばっぐ、男けいしあげりました。
なぜ、たいせつですか。
田中さん:はい、ははからです。
本田さん:それでは、行って来ます。
田中さん:さいなら


التصحيح :

田中さんのバッグなくしました。田中さんは本田さんにあいました。
田中さん:本田さん、らっしゃい。
本田さんどうも、お元気ですか。
田中さん:はい、元気です。
本田さん:どうしたんですか。
田中さん:私のバッグさがしています。
本田さん:どこにすわりましたか。
田中さん:ここです、木のしたすわりました
本田さんそのバッグは、小さくて、みどりいろのバッグですか
田中さん:はい、そのとおりです
本田さん:あのバッグは、男の人がこうばんにあげました
なぜ、たいせつですか。
田中さん:はい、ははからもらったんです。
本田さん:それでは、行って来ます。
田中さん:さなら



تصحيح الأخطاء :


1- الخطأ الأول : كلمة (ばっぐ) هي كلمة أجنبية الأصل لذا يستخدم اليابانيون حروف الكاتاكانا في كتابتها فتصبح (バッグ) وأصلها بالإنجليزية (bag) .
2- الخطأ الثاني : في استعمالك للأدوات مثل (に、を、で、は、が) ..
فـ (に) تستعمل عندما تريد الإشارة أن شيء ما (((يوجد))) في مكان ما ..
و (で) تستعمل عندما تريد الإشارة أن فعلاً (((حدث))) في مكان ما ...
و (を) تستعمل بعد المفعول به ..
3- الخطأ الثالث : عندما تقول لأحد ما (いらっしゃい) فإنها تدل على أنك ترحب به ضيفاً في المكان الذي تملكه أنت والذي هو جاء إليك فيه .. وهو يرد عليك بعبارة شكر ولا يرد بنفس العبارة .. و (いらっしゃい) تبدأ بـ (い) ..
4- الخطأ الرابع : إذا كنت تريد أن تقول (هنا في هذا المكان ) باليابانية فإن عليك أن تفصل الجملتين (هنا) و (هذا المكان ) الذي سوف تصفه ..

وهناك أخطاء أخرى صححتها , ولكن أتمنى أن لا تستسلم في مذاكرة اللغة ..
وتبذل جهدك في المذاكرة ..
وبالتوفيق ..
توقيـع » トカちゃん
トカちゃん غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
7 أعضاء قالوا شكراً لـ トカちゃん على المشاركة المفيدة:
قديم 12-17-2009, 12:48 PM   #85
manar

 
الصورة الرمزية manar
الملف الشخصي





شكراً: 140
تم شكره 189 مرة في 54 مشاركة
افتراضي رد: حوارات بأقلام الأعضاء (سيتم تقييمها من قبل الأعضاء المتقدمين)

コラさんはバッグの屋で。


売り手:いらっしゃいませ。


コラさん:私はいいバッグ欲しい下さい。


売り手:これは青いバッグとこれは赤いバッグです。


コラさん:青バッグは可愛いです。でも大きなです。


売り手:そっくりは小さいがあれます。


コラさん:いいです。これはいくらですか。


売り手:十円です。


コラさん:はい、どうぞ。


売り手:まいどありがとうございます。


السيدة نورا في متجر الحقائب.
البائع:أهلا وسهلا
السيدة نورا:أريد حقيبة جيدة من فضلك.
البائع: هذه حقيبة زرقاء وهذه حقيبة حمراء.
السيدة نورا : الحقيبة الزرقاء جذابة لكنها كبيرة.
البائع:يوجد مثلها صغيرة.
السيدة نورا :جيد,بكم هذه؟
البائع :10ين.
السيدة نورا:حسنا تفضل.
البائع:شكرا
manar غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ manar على المشاركة المفيدة:
قديم 12-17-2009, 01:31 PM   #86
the little sis

 
الصورة الرمزية the little sis
الملف الشخصي




شكراً: 1,334
تم شكره 909 مرة في 343 مشاركة
Wink いい会話(かいわ)ねぇ

أشكرك على هذا الحوار الرائع , لدي بعض التعليقات :
بدايةً السيدة نورا تكتب ヌーラーさん أو بطرق أخرى و لكن ليس コラさん لأنها ستكون السيدة كُرا .
コラさんはバッグの屋で。

لا أعتقد أن هذه الجملة صحيحة , فإذا جاءت الأداة بعد اسم مكان أعتقد أنه يجب أن يوجد فعلٌ ما في الجملة و سوف يشير هذا إلى أن ذلك الفعل حدث في ذلك المكان .
أعتقد يجب أن تكون الجملة هكذا :
コラさんはバッグの屋います。

هكذا سوف يكون المعنى :
السيدة كُرا موجودة في متجر الحقائب .
コラさん:私はいいバッグ欲しい下さい
欲しい هي من الأصل صفة و ليست فعلاً لذا نستخدم ですبدلاً من 下さい , و هذا ينطبق أيضاً على مثيلاتها きらい、すき . (محبوب- مكروه ) و هي تعامل معاملة 欲しい و تترجم بـ (يحب - يكره) .
و بما أن الحوار رسمي , من الأفضل وضع が بعد
バッグ
----
でも大きなです
الصحيح هو でも大きです
صفات な لا نستخدم الـな معها إلا إذا جاء بعدها اسم (و هو ما نصِفُه بالصفة التي قبله).
و يمكننا أيضاً وضعه قبل الأسماء بدون な , أنه الإختيار فقط ...
------
そっくりは小さいがあれます

أعرف أنه خطأ مطبعي و لكن احذري ! مثل هذا الخطأ يغير معنى الجملة , فالفعل إذا كان هكذا يكون معناه هو " يستطيع أن يوجد" سأشرح لك هذه الصيغة:
أفعال قودان نغير صوت الحرف الأخير من u إلى e و لتحويلها إلى الصيغة الرسمية نقوم بحذف الـ る و نضيف الصيغة الرسمية
かえる>> かえれる>>かえれます
يستطيع أن يعود / يستطيع العودة
أفعال اتشيدان
نحذف الـる و ثم نضيفられる و لتحويلها إلى الصيغة الرسمية نقوم بحذف الـる من られるو إضافة الصيغة الرسمية
ねる>>ねられる>>ねられます
يستطيع أن ينام / يستطيع النوم
الافعال الشاذة
くる>>こられる>>こられます
يستطيع أن يأتي / يستطيع المجيء
する>>できる>>できます
يستطيع فعل __ / يستطيع أن __
ملاحظة : 10 ين هو سعر لا يكفي لشراء حقيبة
ملاحظة 2: عند كتابتك لأي نص ياباني , أرجو أن تقومي بتظليله ثم الضغط على زر 日本 تجدينه في الوضع المتطور من خانة رد على موضوع (انظري موقع النقطة في الجملة الأخيرة من حوارك أين تقع ) .
---
がんばって manar
توقيـع » the little sis
大忙しいから、ごめん!


the little sis غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ the little sis على المشاركة المفيدة:
قديم 12-21-2009, 02:15 PM   #87
the little sis

 
الصورة الرمزية the little sis
الملف الشخصي




شكراً: 1,334
تم شكره 909 مرة في 343 مشاركة
افتراضي رد: حوارات بأقلام الأعضاء (سيتم تقييمها من قبل الأعضاء المتقدمين)

رغم أني ما أزال مبتدئة إلا أني سأكتب حواراً ثالثاً
و آمل تصحيح الأخطاء مهما صغرت , فنحن هنا نتعلم ..
الحوار:



بالكانا:

سارة في المدرسة تسلم على صديقتها..
سارة: مرحباً.
نينو: مر..حباً..
سارة: نينو.. ما الأمر ؟ هل أنت بخير؟
نينو: أجل.لكني متعبة قليلاً..
سارة: هل نذهب إلى العيادة؟
نينو: و الإختبار؟
سارة: يا نينو, هل تستطيع المتعبة أن تدرس؟
نينو:إنه متعِب قليلاً و لكني أرغب أن أدرس..لا تجبريني على الذهاب.
سارة: لنذهب معاً!
سارة و نينو وصلتا إلى العيادة.
الطبيب : إن الآنسة نينو ليس بخير. إنها تحتاج إلى الراحة , و لا تذهب إلى المدرسة .
سارة: نعم .
الطبيب : ماذا عنك يا آنسة نينو؟
نينو: ......
سارة : لا تقلقي .. لا تقلقي.
نينو : نعم أيها الطبيب.
الطبيب: يا آنسة نينو , هذه ورقة العذر, تفضلي.
نينو: ماذا أفعل بها؟
الطبيب: أعطها إلى الأستاذ من فضلك , ثم فيما بعد ستؤدين الاختبار.
نينو: شكراً جزيلاً .
الطبيب: لا شكر على واجب . هيا اذهبي إلى البيت و ارتاحي
توقيـع » the little sis
大忙しいから、ごめん!


the little sis غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ the little sis على المشاركة المفيدة:
قديم 12-21-2009, 03:19 PM   #88
flower

 
الصورة الرمزية flower
الملف الشخصي





شكراً: 2,002
تم شكره 1,613 مرة في 369 مشاركة
افتراضي رد: حوارات بأقلام الأعضاء (سيتم تقييمها من قبل الأعضاء المتقدمين)

اقتباس:
サーラ:ニヌちゃん、どうしての?元気の



どうしたの?元気?



اقتباس:

休みってください。
んでください

الشرح
http://www.ogurano.net/jpar/showpost.php?p=6007&postcount=54
توقيـع » flower


خذ ما تراه ودع شيئا سمعت به ............... في طلعة البدر ما يغنيك عن زحل


flower غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ flower على المشاركة المفيدة:
قديم 12-22-2009, 02:05 PM   #89
the little sis

 
الصورة الرمزية the little sis
الملف الشخصي




شكراً: 1,334
تم شكره 909 مرة في 343 مشاركة
افتراضي رد: حوارات بأقلام الأعضاء (سيتم تقييمها من قبل الأعضاء المتقدمين)

شكراً flower
اقتباس:
どうしたの?元気?
ما الخطأ ؟ أليست الأداة の تستخدم كبديل عن الأداة か في حديث الإناث ؟
توقيـع » the little sis
大忙しいから、ごめん!


the little sis غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 12-22-2009, 03:42 PM   #90
flower

 
الصورة الرمزية flower
الملف الشخصي





شكراً: 2,002
تم شكره 1,613 مرة في 369 مشاركة
افتراضي رد: حوارات بأقلام الأعضاء (سيتم تقييمها من قبل الأعضاء المتقدمين)


اقتباس:
ما الخطأ ؟ أليست الأداة の تستخدم كبديل عن الأداة か في حديث الإناث ؟


أجل ، إنها كذلك

لكن عندما نربط 元気 بـ の نقول 元気の?
أي مثل 大丈夫の?
نستبدل الか ب の والです ب な
توقيـع » flower


خذ ما تراه ودع شيئا سمعت به ............... في طلعة البدر ما يغنيك عن زحل


flower غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
3 أعضاء قالوا شكراً لـ flower على المشاركة المفيدة:
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
حوارات

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر رد
الأعضاء تحت التجربة وخربشات البلعسي خربشات 12 02-07-2011 12:19 PM
أسماء الأعضاء وإستخدام الرموز الخاصة فيها... Haroon قوانين المنتدى وإقتراحات لتطوير الموقع 0 07-15-2009 02:30 PM

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 03:16 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان