Ogurano  

العودة   Ogurano > سـؤال وجـواب > الاسئلة العامة

الاسئلة العامة إن كان لديك أي سؤال حول اللغة اليابانية فضعه هنا .
ولكن يجب أن تتطلع على فهرس الأسئلة وقراءة القوانين الخاصة بالقسم قبل طرح السؤال لتجنب إغلاق الموضوع وحذفه .


ماالفرق بين 食べ物 و 食べるの

الاسئلة العامة


 
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 12-09-2010, 02:40 AM   #1
weal5300

 
الصورة الرمزية weal5300
الملف الشخصي





شكراً: 20
تم شكره 14 مرة في 12 مشاركة
افتراضي ماالفرق بين 食べ物 و 食べるの

هل كلا الكلمتين تعنى الآكل (الطعام)
私は食べるのを 買う
私は食べ物を 買う
توقيـع » weal5300
وائل
weal5300 غير متواجد حالياً  
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ weal5300 على المشاركة المفيدة:
قديم 12-09-2010, 06:23 AM   #2
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,210 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: ماالفرق بين 食べ物 و 食べるの

كلمة 食べ物 تعني (طعام)، لاحظ أن المقطع 物 يعني حرفياً (شيء "ماديّ ومحسوس") لذا حرفياً 食べ物 يعني (شيء يؤكَل) والذي نعني به (الطعام).
أما 食べるの فهي تعبِّر عن عملية الأكل بمعنى (تناوُل الطعام) وهي صيغة اسمية للفعل (أكل) حيث أن الأداة の هنا وظيفتها تحويل الفعل 食べる (يأكل، يتناول الطعام) إلى الاسم (الأكل، تناوُل الطعام).

لذا الجملة الأولى التي كتبتها ليست صحيحة فهي تعني حرفياً (سأشتري تناوُل الطعام) بينما الجملة الثانية التي كتبتها صحيحة وتعني حرفياً (سأشتري طعاماً).
Hishamu غير متواجد حالياً  
6 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
قديم 12-09-2010, 07:46 AM   #3
Samer

 
الصورة الرمزية Samer
الملف الشخصي




شكراً: 279
تم شكره 53 مرة في 16 مشاركة
افتراضي رد: ماالفرق بين 食べ物 و 食べるの

لو سمحتَ أستاذ هشام، هل يمكن أن تعطينا مثالًا على كيفية استخدام 食べるの استخدامًا صحيحا؟
Samer غير متواجد حالياً  
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Samer على المشاركة المفيدة:
قديم 12-11-2010, 01:25 PM   #4
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: ماالفرق بين 食べ物 و 食べるの

[QUOTE=Samer;16246]لو سمحتَ أستاذ هشام، هل يمكن أن تعطينا مثالًا على كيفية استخدام 食べるの استخدامًا صحيحا؟[/QUOTE
ربما لو إستخدمت غوغل ستجد حتى مواقع باكملها بعنوان 食べるの ، أقصد هذا:
http://ayakko.lolipop.jp
يمكنك ترجمة ذلك العنوان ب (أحبه أكله).

وهذا مثال معروف:
人は食べるために生きるのではなくて生きるために食べるのだ
الإنسان لا يعيش ليأكل، بل يأكل ليعيش.
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً  
7 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
食べるの, 食べ物, ماالفرق

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 08:26 PM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان