Ogurano  

العودة   Ogurano > مـتـفـرقـات > منتدى قاموس ريوكاي (ياباني -عربي) وفريق عمله


خاص للأخ カリム

منتدى قاموس ريوكاي (ياباني -عربي) وفريق عمله


إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 01-25-2011, 02:23 AM   #11
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,208 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: خاص للأخ カリム

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haroon مشاهدة المشاركة
يكون رائداً (|في مجال التقنية|) ، يكون في الطليعة ، يكون في المقدِّمة

في المفردات الجديدة التي تمت إضافتها لريوكاي، مثل تلك الأمثلة التوضيحية تم كتابتها بدون العلامة | أي ستكون بالصورة (في مجال التقنية) بدون | | ، وذلك بناءً على طلبٍ منك في موضع سابق أخي هارون.
لذا أردت التنبيه لهذا الأمر.
Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
قديم 01-25-2011, 02:31 AM   #12
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,001 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: خاص للأخ カリム

سأسمح بإضافة تلك الإشارات أخي هشام في الإضافة لتلك الكلمات، قمت بمنعها مؤقتاً حتى لا نلخبط المعاني في الداتابيز....
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
قديم 01-26-2011, 08:09 AM   #13
カリム
مدير

 
الصورة الرمزية カリム
الملف الشخصي





شكراً: 1,640
تم شكره 1,670 مرة في 443 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى カリム إرسال رسالة عبر Skype إلى カリム
افتراضي رد: خاص للأخ カリム

معذرة، لقد كنت مسافرا لذا لم أرد بسرعة

ها هو الكود لكن يجب أن يكون عدد الإشارات | زوجي في النص وإلا سيتلون باقي النص (ما بعد هذه الإشارة) كله
كود:
Public Function textExplain(ByVal entry As String) As String
        Dim ind As Integer
        Dim first As Boolean = True
        Dim notendyet As Boolean
        Dim tmp As String

        notendyet = (entry.Length > 0)

        While notendyet
            ind = entry.IndexOf("|")
            If ind > -1 Then
                tmp = entry
                entry = tmp.Substring(0, ind)
                If first Then
                    entry += "<font color='#808080'>"
                Else
                    entry += "</font>"
                End If
                entry += tmp.Substring(ind + 1)
                first = Not first
            Else
                notendyet = False
            End If
        End While
        
        Return entry
    End Function
وها هي الكلاس مع مثال للتجريب
التحميل

يمكننا أن نحول هذه الدالة إلى دالة عامة بحيث نعطيها الحرف أو الرمز الذي تحوله واللون المطلوب، لتصبح هكذا:
textExplain(ByVal entry As String, ByVal replace As char, ByVal thecolor As String) As String

شكرا
الملفات المرفقة
نوع الملف: rar textTrans.rar (2.5 كيلوبايت, المشاهدات 270)
توقيـع » カリム
帰った
頑張りますよ

http://labs.ogurano.net/
カリム غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-26-2011, 11:31 AM   #14
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,001 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: خاص للأخ カリム

 أشكرك أيها المبدع...
لقد قمت بوضع الكود فوراً دون فحصه، أنظر هنا:
http://www.ogurano.net/dic/default.aspx?search=空ける

سأفحص كافة معاني الكلمات لاحقاً لأتأكد بأنه يوجد دائماً عندنا عدد زوجي من تلك الإشارات...

أشكرك ثانية أخي عبد الكريم، كانت للكلاسات التي قدمتها هنا عوناً كبيراً لي...
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
قديم 01-26-2011, 11:10 PM   #15
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,001 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: خاص للأخ カリム

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة カリム مشاهدة المشاركة
ها هو الكود لكن يجب أن يكون عدد الإشارات | زوجي في النص وإلا سيتلون باقي النص (ما بعد هذه الإشارة) كله
أخي عبد الكريم: قمت بفحص كامل معاني القاموس ولم أجد أي عدد فردي ، وكذلك قمت بإستعراض الكلاس scripts بشكل مفصل، الحقيقة يمكننا إستخدامها في القاموس في كثير من الخدمات (أي tools وخاصة عند التحويل من الهيراجانا والكاتاكانا، أو حتى السماح في البحث عن طريق الروماجي -مع أنني ضد هذه الفكرة فمن يريد تعلم اللغة اليابانية يجب أن يجد طريقة لكتابة اليابانية على جهازه- )، المشكلة التي تواجهنا في إستخدام السيرفر هو أن ال locale له ليس ياباني ولذلك لم أكن أستطيع إستخدام function يسمى Microsoft.VisualBasic.VbStrConv (إن تم إستخدامها في locale غير ياباني سيظهر رسالة خطأ)، لذلك تلك الكلاس أخي عبد الكريم حقاً رائعة وستحل الكثير من الأشياء بالنسبة لي... حقاً أشكرك على ذلك الجهد الرائع (أنا متأكد بأنها اخذت منك جهداً ووقتاً هائلين)، أنصحك بوضعها في احد مواقع البرمجة ليستفيد منها آخرون -ستجد الكثير من المهتمين وخاصة في المواقع الأجنبية-...

أخي هشام: سنسمح بوضع تلك الإشارة (|) ولكن يجب التأكد بأن العدد زوجي دائماً سنجعل القاموس يتأكد من ذلك في حالة أن كتب شخص ما بالخطأ عدد فردي في معنى من المعاني)... وكذلك سأجعل البرنامج لا يقبل المعنى إن لم يكن هناك قبل تلك الإشارة ( إن كانت تلك الإشارة فردية، أما إن كانت زوجية فيجب أن يكون بعدها ) وذلك حتى نحافظ على التنسيق الجميل بهذه الصورة:
يفرِّغ (غرفة أو صندوق أو وقتاً الخ)، يُخلي ، يجعله فارغاً ، يجعله خالياً ، يجعله شاغراً

ربما يستطيع أخونا عبد الكريم التكرم علينا بكتابة ذلك الكود عندما يجد فراغاً (أنا أعلم بأنني أثقلت عليه في طلباتني )، نحن لسنا على عجلة عليه، معنا إسبوع أو أكثر.
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
قديم 01-27-2011, 08:56 AM   #16
カリム
مدير

 
الصورة الرمزية カリム
الملف الشخصي





شكراً: 1,640
تم شكره 1,670 مرة في 443 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى カリム إرسال رسالة عبر Skype إلى カリム
افتراضي رد: خاص للأخ カリム

اقتباس:
أو حتى السماح في البحث عن طريق الروماجي -مع أنني ضد هذه الفكرة فمن يريد تعلم اللغة اليابانية يجب أن يجد طريقة لكتابة اليابانية على جهازه- )
ظننت أنك قلت في إحدى المرات أنك ستفعل خاصية البحث بالروماجي لمن ليس لديهم يابانية لذا قمت بعمل كلاس التحويل من الروماجي إلى الهيراغانا.

اقتباس:
حقاً أشكرك على ذلك الجهد الرائع (أنا متأكد بأنها اخذت منك جهداً ووقتاً هائلين)
لا شكر على واجب، لقد أخذت مني ثلاثة أيام فقط، وأنا حقا سعيد لأني قمت بعملها لأنها نذير خير علي، فبعد أن أتممتها يوم الإثنين تلقيت اتصالا من المعهد في العاصمة يعلمونني فيها لأكمل دراستي الجامعية

لهذا قررت أن أقوم بالكثير من الأكواد للقاموس حتى بدون أن يطلب مني ذلك -للحصول على دعوات الخير والتي أخذ منها الأستاذ هارون والأستاذ هشام الكثير ولم يتركا لنا شيء -(أنا الآن أقوم بعمل كلاس لتصريف الأفعال من صيغتها المعجمية إلى باقي الصيغ)

اقتباس:
سنجعل القاموس يتأكد من ذلك في حالة أن كتب شخص ما بالخطأ عدد فردي في معنى من المعاني)... وكذلك سأجعل البرنامج لا يقبل المعنى إن لم يكن هناك قبل تلك الإشارة ( إن كانت تلك الإشارة فردية، أما إن كانت زوجية فيجب أن يكون بعدها )
وهاهو الكود، استغرق 20 دقيقة فقط، أرجو ألا أكون قد نسيت شيء
كود:
Public Function trueDelimiter(ByVal entry As String) As Boolean
        Dim ind, max As Integer
        Dim first As Boolean = True
        Dim notendyet As Boolean
        Dim tmp As Char

        max = entry.Length - 1
        'يوجد على الأقل حرف واحد
        notendyet = (max > -1)
        ind = -1

        While notendyet
            'نبدأ البحث من آخر رمز وجدناه
            ind = entry.IndexOf("|", ind + 1)
            If ind > -1 Then
                'عندما نجد الرمز في الأول أو الآخر فهذه الكتابة خاطئة
                If ind = 0 Or ind = max Then
                    Return False
                Else
                    If first Then
                        tmp = entry(ind - 1)
                        'إذا كان الرمز الفردي ولم يسبقه قوس مفتوح فهذه الكتابة خاطئة
                        If tmp <> "(" Then
                            Return False
                        End If
                    Else
                        tmp = entry(ind + 1)
                        'إذا كان الرمز الزوجي ولم يله قوس مغلق فهذه الكتابة خاطئة
                        If tmp <> ")" Then
                            Return False
                        End If
                    End If
                End If
                first = Not first
            Else
                notendyet = False
            End If
        End While

        'إذا انتهينا من إيجاد كل الرموز ووجدنا أن عددها فردي فهذا خاطئ 
        If Not first Then
            Return False
        End If

        'ما تبقى فهو صحيح، حتى العبارة الفارغة التي لا تحتوي على أي حرف فهي صحيحة
        Return True
    End Function
اقتباس:
أنا أعلم بأنني أثقلت عليه في طلباتني
يمكنك أن تطلب ما تشاء، فأنا أعتبرها تمارين للإبقاء على لياقتي البرمجية (لكي لا أنسى كيف أبرمج) لذا فهي تفيدني كما أنني أتعلم منها البرمجة بلغة ASP.net
توقيـع » カリム
帰った
頑張りますよ

http://labs.ogurano.net/
カリム غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
5 أعضاء قالوا شكراً لـ カリム على المشاركة المفيدة:
قديم 02-02-2011, 11:43 AM   #17
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,001 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: خاص للأخ カリム

اقتباس:
ظننت أنك قلت في إحدى المرات أنك ستفعل خاصية البحث بالروماجي
طيب، ما رأي الأخ هشام وبقية الزملاء هنا، هل نسمح بالبحث عن طريق الروماجي؟ أم أن الراغب حقاً بتعلم اللغة اليابانية يجب أن يهيء جهازه للإدخال باللغة اليابانية؟

أشكرك أخي عبد الكريم على ذلك الكود، سأضمنه لخاصية إضافة الكلمات وكذلك للتعديل عليها...
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
قديم 02-02-2011, 11:59 AM   #18
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,208 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: خاص للأخ カリム

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haroon مشاهدة المشاركة
هل نسمح بالبحث عن طريق الروماجي؟
لا
يجب أن يتمكن المتعلم من استخدام اللغة اليابانية في لوحة مفاتيحه ليس لأجل القاموس وإنما لأجله هو حتى لا يحرم نفسه دخول المواقع اليابانية المختلفة وممارسة اللغة والكتابة والقراءة.
Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
4 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
قديم 02-04-2011, 09:39 AM   #19
カリム
مدير

 
الصورة الرمزية カリム
الملف الشخصي





شكراً: 1,640
تم شكره 1,670 مرة في 443 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى カリム إرسال رسالة عبر Skype إلى カリム
افتراضي رد: خاص للأخ カリム

حسن، بما أن كلاس التحويل من الروماجي إلى الهيراغانا لن تستعمل، فسأضع هنا كلاس أخرى أكثر فائدة، طبعا هي غير مكتملة لكن أردت أن أتأكد من أن التصاريف التي قمت بها إلى الآن مكتملة وعملية، وإن أراد الأستاذ هارون يوما أن يضيف إلى القاموس قسما لتصريف الأفعال يمكننا تطويرها.

كلاس تصريف الأفعال
اعتمدت في تحديد أنواع الأفعال على الأنواع الموجودة في قاعدة بيانات ساكورا 2
كود:
_IcchiDan  = 1
     _Irregular  = 2
     _GoDan  = 5
     _ZuruVerb  = 47
     _KuruVerb  = 48
     _SuruVerb  = 68
فعندما يبحث شخص عن تصريف فعل ما ليس عليه إدخال نوعه لأن نوعه موجود في قاعدة البيانات

ها هي التصاريف التي أريد عملها


_TeForm = 0 'no polite form
_Present = 1 'る、 ます
_Past = 2 'た、ました
_Provision = 3 'ば
_Condition As Integer = 4 'ta+ら
_Raison = 16 'ta+から
_Imperative = 5 'え、ろ
_Lets As Integer = 6 'おう、ましょう

_Causative = 13 'a+せる a+させる

_PresentContinuous = 7 'te + いる
_PastContinuous = 8 'te + いた
_Desire = 9 'i + たい
_WhileDoing = 10 'ながら
_WayOfDoing = 11 'かた・方
_Passive = 12 'a+れる a+られる

_CausativePassive = 14 'a+せられる a+させられる
_Potential = 15 'e+る e+られる
التصاريف الثمانية الأولى قمت بعملها والباقي لازال ينتظر

الدالة على الشكل:
Conjugate(verb As String, group As Integer, time As Integer, polite As Boolean, positive As Boolean) As String
حيث نعطيها الفعل بصيغته المعجمية ونوع الفعل هل هو إيتيدان أو ...أو فعل する ونعطيه نوع التصريف هل هو في الماضي أو المضارع أو....إلخ، أيضا هل هو بصيغة التهذيب أم لا، وأيضا هل هو إيجابي أو نفي، وتعطينا هذه الدالة النتيجة


التحميل

أرجو أن تنال إعجابكم
الملفات المرفقة
نوع الملف: rar conjug.rar (8.2 كيلوبايت, المشاهدات 222)
توقيـع » カリム
帰った
頑張りますよ

http://labs.ogurano.net/
カリム غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
5 أعضاء قالوا شكراً لـ カリム على المشاركة المفيدة:
قديم 02-04-2011, 03:40 PM   #20
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,001 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: خاص للأخ カリム

اقتباس:
بما أن كلاس التحويل من الروماجي إلى الهيراغانا
لا، سيتم إستعمالها بالتأكيد أخي عبد الكريم ولكن في قضايا أخرى (غير البحث).

أشكرك على تلك كلاس تصريف الأفعال، سأقوم بفحصها بشكل دقيق وإعطاءك أية ملاحظات عليها.
هناك نقطة هامة ربما غابت عن ذهنك وهي أن الكثير من الأفعال (سواء الإتشيدان أو الغودان) هي أفعال تشذ في بعض التصريف ، فمثلاً وليس حصراً الفعل 行く يشذ عند تصريفه للماضي وفي تصاريف أخرى، فالماضي يكون 行った ، قارنه بالفعل 聞く (ماضية غير الرسمي 聞いた)... للأسف لا يوجد لدي قائمة كاملة بهذه الأفعال وهذه نقطة ستصعب علينا التعامل مع الأفعال بصورة برمجية (لو كان عندنا قائمة كاملة فسنستطيع عمل جدول بالشواذ في التصاريف ونقوم عن طريق كود برمجي من التأكد اولاً بأن الفعل ليس شاذاً).
ربما هذه المشكلة التي جعلتني أحجم عن عمل برنامج لتصاريف الأفعال مع أنه كان في بالي منذ زمن طويل... ولكن نستطيع بعد إكمال لهذه الكلاس من إستخدامها دون الإلتفات لقضايا الشواذ مع تنبيه المستخدم لهذه النقطة الناقصة وعندما نجد الوقت نقوم بالتفكير في كيفية حلها (بالتأكيد نحتاج حينها أن نستعرض الأفعال كاملة ونعلّم ما يشذ منها).
على فكرة، هل تذكر الأخ أشرف:
http://www.ogurano.net/dic/users/userCP.aspx?u=7
قام ببعث برنامج للتصاريف منذ فترة وقام بعرضه عليّ في حينه (غاب عن ذهنه في حينها قضية الشواذ كما أذكر)، للأسف إنقطعت أخباره عنّا، سأبحث عن الملفات التي قام بعملها وتزويدك بها فقد تجد فيها فائدة.
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
カリム, أنمي

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 02:25 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان