Ogurano  

العودة   Ogurano > سـؤال وجـواب > الاسئلة العامة

الاسئلة العامة إن كان لديك أي سؤال حول اللغة اليابانية فضعه هنا .
ولكن يجب أن تتطلع على فهرس الأسئلة وقراءة القوانين الخاصة بالقسم قبل طرح السؤال لتجنب إغلاق الموضوع وحذفه .


مجمْع الاسئلة حول الكانا (الهيراغانا والكاتاكانا) - آخر تحديث صـ17 مـ167

الاسئلة العامة


 
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 12-20-2009, 07:29 PM   #81
الريكي

 
الصورة الرمزية الريكي
الملف الشخصي





شكراً: 892
تم شكره 502 مرة في 181 مشاركة
افتراضي ما سبب وجود الأحرف الصغيرة من أحرف الكاتاكانا في بعض الكلمات ؟

السلام عليكم و رحمة الله و بركته

في كتاب kana de manga فيه مثال عن الحرف あ و هو : アルファベット
معناها : الأبجدية ABC .

لماذا كتبت ァ الثانية صغيرة ؟

(( مع العلم أنه لا يكتب صغيراً إلى إذا كان يعبر عن شعور : كالحزن و السعادة ... ))

و شكراً لمن سيجيب .

اقتباس:
هي تكتب هكذا لأن المقصود هو أن يقرأ هذا الحرف (ファ) هكذا fa، لو بحثت في الأحرف الاعتيادية في الكاتاكانا لن تجد حرفًا ينطق fa لذا هم يضعون حرف フ وبجانبه ァ صغيرة، ولاحظ بأنها ァ وليست ャ.

أنا كنت أخطئ هذا الخطأ كثيرًا .. كنت دومًا أكتب fa بهذه الطريقة フ طبعًا هذا خطأ، هي تكتب هكذا フ

السبب ببساطة أن تعودنا على كتابة حرف وبجانبه أحد هذه الحروف الصغيرةャ ョ ュ في جدول تحويرات الضم..

بالنسبة لحروف الكاتاكانا فقط فقد تمت إضافة أحرف أخرى إليها وذلك لتمكين اليابانيين من كتابة أسماء المخترعات الجديدة أو الأسماء الأجنبية التي تتطلب وجود هذه الحروف مثل ファ フォ フェ フィ..الخ

أيضًا لاحظ الحرف si لو كتبته بالأحرف العادية (シ) فإنهم سيقرؤونه shi، ولذلك نقوم بكتابة セ وبجانبها ィ فتصبح セィ وتدل على أن قراءتها يجب أن تكون si.

كذلك هو الأمر بالنسبة لـ di فلو كتبتها بالأحرف العادية (ヂ) سيقرؤونها ji، لذلك نكتب デ وبجانبها ィ فتصبح ディ.
(للاطلاع على مزيد من هذه الحروف انظر هذا الرابط :
http://en.wikipedia.org/wiki/Katakana
في جدول باسم Modern digraph additions with diacritics )

لذلك تمت إضافة هذه الحروف، أما في الهيراغانا فلن تجد ذلك طبعًا لأنك لن تحتاج إليه، فالهيراغانا لكتابة الكلمات اليابانية فقط..
وبالنسبة لـ ぁ、ぇ、ぃ、ぉ、ぅ فهي تستخدم في الكتابات العامية كما ذكرت ..
توقيـع » الريكي
درباً طويلاً شائكاً أو شبه دربٍ مستحيل
لا درب يوصل غيره مع أنه درب طويل

الريكي غير متواجد حالياً  
3 أعضاء قالوا شكراً لـ الريكي على المشاركة المفيدة:
قديم 12-20-2009, 07:56 PM   #82
くどう
مديرة سابقة

 
الصورة الرمزية くどう
الملف الشخصي




شكراً: 1,112
تم شكره 3,257 مرة في 679 مشاركة
افتراضي رد: لماذا تكتب هكذا ؟

هي تكتب هكذا لأن المقصود هو أن يقرأ هذا الحرف (ファ) هكذا fa، لو بحثت في الأحرف الاعتيادية في الكاتاكانا لن تجد حرفًا ينطق fa لذا هم يضعون حرف フ وبجانبه ァ صغيرة، ولاحظ بأنها ァ وليست ャ.

أنا كنت أخطئ هذا الخطأ كثيرًا .. كنت دومًا أكتب fa بهذه الطريقة フ طبعًا هذا خطأ، هي تكتب هكذا フ

السبب ببساطة أن تعودنا على كتابة حرف وبجانبه أحد هذه الحروف الصغيرةャ ョ ュ في جدول تحويرات الضم..

بالنسبة لحروف الكاتاكانا فقط فقد تمت إضافة أحرف أخرى إليها وذلك لتمكين اليابانيين من كتابة أسماء المخترعات الجديدة أو الأسماء الأجنبية التي تتطلب وجود هذه الحروف مثل ファ フォ フェ フィ..الخ

أيضًا لاحظ الحرف si لو كتبته بالأحرف العادية (シ) فإنهم سيقرؤونه shi، ولذلك نقوم بكتابة セ وبجانبها ィ فتصبح セィ وتدل على أن قراءتها يجب أن تكون si.

كذلك هو الأمر بالنسبة لـ di فلو كتبتها بالأحرف العادية (ヂ) سيقرؤونها ji، لذلك نكتب デ وبجانبها ィ فتصبح ディ.
(للاطلاع على مزيد من هذه الحروف انظر هذا الرابط :
http://en.wikipedia.org/wiki/Katakana
في جدول باسم Modern digraph additions with diacritics )

لذلك تمت إضافة هذه الحروف، أما في الهيراغانا فلن تجد ذلك طبعًا لأنك لن تحتاج إليه، فالهيراغانا لكتابة الكلمات اليابانية فقط..
وبالنسبة لـ ぁ、ぇ、ぃ、ぉ、ぅ فهي تستخدم في الكتابات العامية كما ذكرت ..
くどう غير متواجد حالياً  
2 أعضاء قالوا شكراً لـ くどう على المشاركة المفيدة:
قديم 12-20-2009, 08:49 PM   #83
البلعسي
المدير العام

 
الصورة الرمزية البلعسي
الملف الشخصي





شكراً: 1,007
تم شكره 2,606 مرة في 674 مشاركة
افتراضي رد: لماذا تكتب هكذا ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة くどう مشاهدة المشاركة
أيضًا لاحظ الحرف si لو كتبته بالأحرف العادية (シ) فإنهم سيقرؤونه shi، ولذلك نقوم بكتابة セ وبجانبها ィ فتصبح セィ وتدل على أن قراءتها يجب أن تكون si.
..
لا وجود لهذا اللفظ セィ .. وإيضا قرينه الأخر ゼィ
أقرب صوت لسي هو スィ كما قال الأستاذ هشام .. وإيضا مذكور في الموقع التي أضافته الأخت كودو في المشاركة أعلاه
http://en.wikipedia.org/wiki/Katakana
في قائمة Sw

وإيضا zi يشار إليه باللفظ ズィ

وحتى ومع هذا الشيء سوف ينطقه الياباني شي ^^"
بالرغم أنني مصر على إجبارهم على أن ينطقوه سي ^^" وسوف أكتبه スィ

إيضا هنالك حروف أخرى يمكن التطرق لها

cha = チャ
chi = チ
chu = チュ
che = チェ
cho = チョ

da = デァ
di = ディ
du = ドゥ
de = デ
do = ド


fa = ファ
fi = フィ
fu = フ
fe = フェ
fo = フォ

أو تفضلوا هذا الجدول أفضل ^^"

توقيـع » البلعسي
كف ياضميري عن نداء الوطن ..
الموت ها هنا ..الموت ها هناك ..
لم يبق ياضميري بعد الموت إلا الشجن

---
البلعسي غير متواجد حالياً  
3 أعضاء قالوا شكراً لـ البلعسي على المشاركة المفيدة:
قديم 12-20-2009, 09:07 PM   #84
くどう
مديرة سابقة

 
الصورة الرمزية くどう
الملف الشخصي




شكراً: 1,112
تم شكره 3,257 مرة في 679 مشاركة
افتراضي رد: لماذا تكتب هكذا ؟

اقتباس:
لا وجود لهذا اللفظ セィ ( غير مستخدم ) .. وإيضا قرينه الأخر ゼィ
أقرب صوت لسي هو スィ كما قال الأستاذ هشام ..
غريب، لم أعلم من قبل بأن セィ هو غير مستخدم.. ابحث في قوقل وستجد كلمات كثيرة يوجد فيها هذا الحرف..
و كذلك لم أكن أعلم بـ スィ.. أستخدم セィ دومًا ..

هم فعلاً سينطقونه شي في كل الأحوال لكن لا بأس من المحاولة ..
くどう غير متواجد حالياً  
قديم 12-20-2009, 09:17 PM   #85
البلعسي
المدير العام

 
الصورة الرمزية البلعسي
الملف الشخصي





شكراً: 1,007
تم شكره 2,606 مرة في 674 مشاركة
افتراضي رد: لماذا تكتب هكذا ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة くどう مشاهدة المشاركة
غريب، لم أعلم من قبل بأن セィ هو غير مستخدم.. ابحث في قوقل وستجد كلمات كثيرة يوجد فيها هذا الحرف..
و كذلك لم أكن أعلم بـ スィ.. أستخدم セィ دومًا ..

هم فعلاً سينطقونه شي في كل الأحوال لكن لا بأس من المحاولة ..
سوف تجدين أسماء أشخاص .. هم يكتبونه خطأ وهؤلاء لا يعتد بهم ..

أسمي يكتب هكذا
アルバルアスィ
albalasi

أريت هذا الحرف セィ للأستاذة اليابانية فأجابتني أنه غير موجود .
أعتقد أنها أدرى بلغتها ^^" صراحة شفت أسم الأستاذ مسوي ィ في نهاية أسمه ディ فقلت وأنا مثله si セィ بعد نصيحة من أحدهم ^^"
حتى قالت الأستاذه أنه خطأ ...
والأستاذ هشام أخبرني أنه ينكتب هكذا أو أقرب صوت لسي スィ والموقع الذي وضعته ذكر هذا الشيء أيضا ..
توقيـع » البلعسي
كف ياضميري عن نداء الوطن ..
الموت ها هنا ..الموت ها هناك ..
لم يبق ياضميري بعد الموت إلا الشجن

---
البلعسي غير متواجد حالياً  
3 أعضاء قالوا شكراً لـ البلعسي على المشاركة المفيدة:
قديم 12-24-2009, 12:56 PM   #86
detective

 
الصورة الرمزية detective
الملف الشخصي




شكراً: 219
تم شكره 63 مرة في 13 مشاركة
افتراضي رد: مجمْع الاسئلة حول الكانا (الهيراغانا والكاتاكانا) ونطقها وكيفية كتابة الأسماء الش

اعذروني على كثرة اسئلتي ...
ولكن .. كيف يمكنني التفريق بين الكانجي الياباني و اللغة الصينية ( اي معرفة ان كانت اللغة يابانية او صينية )
وانا من الشاكرات لكم ..
detective غير متواجد حالياً  
قديم 12-24-2009, 01:18 PM   #87
the little sis

 
الصورة الرمزية the little sis
الملف الشخصي




شكراً: 1,334
تم شكره 909 مرة في 343 مشاركة
افتراضي رد: مجمْع الاسئلة حول الكانا (الهيراغانا والكاتاكانا) ونطقها وكيفية كتابة الأسماء الش

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة detective مشاهدة المشاركة
اعذروني على كثرة اسئلتي ...
ولكن .. كيف يمكنني التفريق بين الكانجي الياباني و اللغة الصينية ( اي معرفة ان كانت اللغة يابانية او صينية )
وانا من الشاكرات لكم ..
بكل بساطة اللغة الصينية لا تحتوي على أي حرف كانا واحد ,كلها كانجي ، وكذلك تحتوي الصينية مقاطع كانجي غير مستعملة على الإطلاق في اللغة اليابانية.
اللغة اليابانية لا بد أن تحتوي كل جملة على حرف كانا على الأقل ...
و السؤال أمر جيد , لنتذكر فقط كيف أن اديسون كان يسأل كثيراً في طفولته ,لدرجة أن تم طرده من المدرسة , لكن اصبح مخترعاً بعد ذلك ..
نفس الحالة ,,من لا يسأل لن يتعلم ..
توقيـع » the little sis
大忙しいから、ごめん!


the little sis غير متواجد حالياً  
6 أعضاء قالوا شكراً لـ the little sis على المشاركة المفيدة:
قديم 12-25-2009, 10:50 PM   #88
きらぼし

 
الصورة الرمزية きらぼし
الملف الشخصي




شكراً: 15
تم شكره 5 مرة في 4 مشاركة
Wink كلمات يابانية لها أصل في العربية ؟

السلام عليكم

لقد عرفت أن الكاتاكانا هي للأشياء الأجنبية عن اليابان .. حسنا وإن كانت الكلمة عربية ولها معنى باليابانية فهل تكتب بالهيراغانا و الكانجي أم تظل دخيلة ..
مثال : اسمي hanna و معناه باليابانية ( الزهرة ) .. فهل أكتبه بالهيراغانا باساس أنه له معنى بالياباني أو أكتبه بالكاتاكانا ؟
توقيـع » きらぼし

حلمي ..
دراسة الطب في اليابان ..أعالج الناس .. وأنشر الإسلام ..
مستوى اللغة عندي : مازلت في الهيراغانا ^^"
きらぼし غير متواجد حالياً  
قديم 12-25-2009, 11:25 PM   #89
البلعسي
المدير العام

 
الصورة الرمزية البلعسي
الملف الشخصي





شكراً: 1,007
تم شكره 2,606 مرة في 674 مشاركة
افتراضي رد: كلمات يابانية لها أصل في العربية ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة きらぼし مشاهدة المشاركة
السلام عليكم

لقد عرفت أن الكاتاكانا هي للأشياء الأجنبية عن اليابان .. حسنا وإن كانت الكلمة عربية ولها معنى باليابانية فهل تكتب بالهيراغانا و الكانجي أم تظل دخيلة ..
مثال : اسمي hanna و معناه باليابانية ( الزهرة ) .. فهل أكتبه بالهيراغانا باساس أنه له معنى بالياباني أو أكتبه بالكاتاكانا ؟
وإيضا تستخدم للتشديد في بعض الكلمات ( قوية على قارئها ) ..
....
للجواب على سؤالك
إطلعي على هذه المشاركات بالترتيب
http://www.ogurano.net/JpAr/showpost...7&postcount=61
http://www.ogurano.net/JpAr/showpost...9&postcount=62
http://www.ogurano.net/JpAr/showpost...7&postcount=63
توقيـع » البلعسي
كف ياضميري عن نداء الوطن ..
الموت ها هنا ..الموت ها هناك ..
لم يبق ياضميري بعد الموت إلا الشجن

---
البلعسي غير متواجد حالياً  
قديم 12-25-2009, 11:32 PM   #90
ジイゾさん

 
الصورة الرمزية ジイゾさん
الملف الشخصي





شكراً: 531
تم شكره 489 مرة في 187 مشاركة
افتراضي رد: مجمْع الاسئلة حول الكانا (الهيراغانا والكاتاكانا) ونطقها وكيفية كتابة الأسماء الش

اقتباس:
إطلعي على هذه المشاركات بالرتيب
أخي البلعسي كل المشاركات التي وضعتها أنت كلها لكودو لذلك أرجو منك تغيير الروابط لأنها لم تظهر مشاركتك ولا المشاركة الأخرى لكودو في الموضوع الأصلي

وشكراً
توقيـع » ジイゾさん
اشتاق لكثير من الأعضاء الغائبين
اسئلكم بالله لما لا تعودون فعلاً بدأت أحس وكأني غريب هنا بدونكم
ジイゾさん غير متواجد حالياً  
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ ジイゾさん على المشاركة المفيدة:
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
لماذا, هناك, ما الفرق, لاني, ماهذا, ماذا, هيراغانا، كاتاكانا ، هانا ، يابانية, لحرف, مساعد, هذان, نقصد, هكذا, الهيراجانا, الهيراغانا, المدّ, الأسماء, المكتوبة, الاحرف, التحويرات, التفرقة, الحرفان, الفرق, الكلمات, الكانا، الهيراجانا، الكانجي، اوغرانو, الكاتاكانا, ايابانية, بالهينتاي, بالكاتاكانا, بالكاتاكانا؟, بخصوص, تكتب, full, half, help, حرفり, حروف, katakana, سؤآل ، عن ، う, سؤال, غانا, عقدتني, ومعنى, كتابة

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر رد
[ غير مصنف ] أستشارة بسطية حول الطريقة الأفضل لحفظ الهيراجانا والكاتاكانا somu الاسئلة العامة 13 04-05-2010 06:12 PM
سؤال حول حرف ال ら وكيفية كتابة إسم (ليلى) DeDe الاسئلة العامة 5 08-18-2009 01:33 AM
الحروف الصغيرة من الهيراغانا meemo الاسئلة العامة 3 08-09-2009 12:53 PM

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 05:21 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان