Ogurano  

العودة   Ogurano > سـؤال وجـواب > الاسئلة العامة

الاسئلة العامة إن كان لديك أي سؤال حول اللغة اليابانية فضعه هنا .
ولكن يجب أن تتطلع على فهرس الأسئلة وقراءة القوانين الخاصة بالقسم قبل طرح السؤال لتجنب إغلاق الموضوع وحذفه .


كيف أفصل بين الكلمات في الجملة اليابانية

الاسئلة العامة


 
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 02-17-2010, 03:43 PM   #1
Nabole

 
الصورة الرمزية Nabole
الملف الشخصي




شكراً: 5
تم شكره 3 مرة في 2 مشاركة
افتراضي كيف أفصل بين الكلمات في الجملة اليابانية

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
لدي بعض الاسئلة حول مقاطع الكلمات في اللغة اليابانية .. انا مبتدأ في اللغة وبدأت في حفظ جدول الهيراغانا ولاكن عندما احاول قرائة جملة لا اعرف نهايه الكلمات (السؤال هو كيف اعرف نهايه الكلمات في اللغة اليابانيه)
انا اعلم انني مبتدأ ولا اعرف الكثير من الكلمات ولاكن كيف يستطيع الشخص قرائة نص من دون مسافات بين الكلمات ؟!
وشكرا

Nabole غير متواجد حالياً  
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Nabole على المشاركة المفيدة:
قديم 02-18-2010, 04:17 PM   #2
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,210 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: سؤال حول مقاطع الكلمات

أخي Nabole هناك طريقتين لمعرفة نهاية الكلمات في الجملة الواحدة وهي في الحقيقة متداخلتان ببعضها البعض:
1. في حالة حفظك للهيراغانا فقط وقراءتك لجملة مكتوبة بالهيراغانا فالطريقة هي أن تكون على علم مسبقاً بمعاني الكلمات التي تقرأها وهذا أمر فيه صعوبة على أي مبتدئ، لذلك الطريقة الأخرى هي العثور على الأدوات التي تفصل بين الكلمات في الجملة الواحدة، ومن هذه الأدوات المهمة:





から
まで
مثال:
かれしちじがっこういきます
هو يذهب إلى المدرسة في الساعة السابعة.
إن تلاحظ هذه الجملة ستجد أن الأدوات قامت بفصل الكلمات عن بعضها البعض وبالتالي ستتعرف على نهاية كل كلمة، فكلمة かれ تعني (هو)، و しちじ تعني (الساعة السابعة)، و がっこう تعني (مدرسة)، و いきます تعني (يذهب)، وما بقي هي الأداوت (الملونة باللون الأحمر) حيث هي أداة لتحديد الفاعل أو محور الحديث في الجملة بينما تعني (في / إلى). وستلاحظ أن الأدوات دائماً ما تأتي بعد الكلمات وليس قبلها ولذلك يمكن تحديد نهاية الكلمة بها.
طبعاً هذه الطريقة لا يمكن التعويل عليها كثيراً فقد تأتي كلمتين معاً بدون وجود أداة بينهما، ولكن هذه الطريقة يمكن أن تساعدك كبداية.

2. الطريقة الثانية هي فقط عند انتهائك من حفظ الهيراغانا والكاتاكانا بإذن الله والبدء في حفظ الكانجي، حيث أن الكانجي يحدد بشكل واضح بداية ونهاية الكلمات وبالتالي سيجعل الجملة أسهل في القراءة وأسرع في الاستيعاب بعكس التصور السائد عند رؤية الكانجي منذ الوهلة الأولى، فمثلاً جملتنا أعلاه ستكون بالكانجي هكذا:
七時学校きます
من الطبيعي أن هذه الجملة ستكون غير مقروءة لمن لم يحفظ الكانجي بعد، ولكن إن بدأت في تعلمها بإذن الله ستجد أن كل كانجي يحمل معنى محدد (وهذا سيساعدك على فهم معنى كل كلمة حتى وإن لم تتمكن من قراءتها بالشكل الصحيح في حين أن الهيراغانا لن توفر لك هذه الميزة) بالإضافة إلى الميزة الجميلة الأخرى للكانجي حيث أن أغلبية الكلمات في اللغة اليابانية تتكون من مقطع أو مقطعي كانجي (في حين أن الكلمات بالهيراغانا لا تتقيد بعدد معين) وبالتالي سيسهل هذا عليك كثيراً فهم نهاية كل كلمة في الجملة الواحدة. لاحظ المقاطع الموجودة في تلك الجملة:
: هو (مقطع كانجي واحد)
: سبعة (مقطع كانجي واحد)
: ساعة (مقطع كانجي واحد)
学校 : مدرسة (مقطعي كانجي)
きます : يذهب (مقطع كانجي واحد)

لذلك أنصحك عند تمكنك من قراءة الهيراغانا والكاتاكانا بشكل تام أن تشرع في تعلم الكانجي في ستسهل عليك كثيراً مسألة التفريق بين بداية ونهاية الكلمات في الجملة الواحدة.

بالتوفيق
Hishamu غير متواجد حالياً  
12 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
قديم 02-18-2010, 05:22 PM   #3
カリム
مدير

 
الصورة الرمزية カリム
الملف الشخصي





شكراً: 1,640
تم شكره 1,670 مرة في 443 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى カリム إرسال رسالة عبر Skype إلى カリム
افتراضي رد: سؤال حول مقاطع الكلمات

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

عند بداية دراستي للغة اليابانية كنت أستعمل جملا مكتوبة بالهيراغانا و كلماتها مفصولة و في كل مرة أتعلم بعض الكانجيات لتلك الكلمات، أرجو أن تفيدك هذه الطريقة و إليك الدروس التي بدأت مشواري مع اليابانية بواسطتها، حيث أنها دروس بسيطة كما أني و مجموعة من أعضاء المنتدى قمنا بترجمة أمثلتها، أرجو أن تفيدك
http://ogurano.net/jpar/showthread.php?t=1100&page=7
توقيـع » カリム
帰った
頑張りますよ

http://labs.ogurano.net/
カリム غير متواجد حالياً  
7 أعضاء قالوا شكراً لـ カリム على المشاركة المفيدة:
قديم 02-19-2010, 07:31 AM   #4
Nabole

 
الصورة الرمزية Nabole
الملف الشخصي




شكراً: 5
تم شكره 3 مرة في 2 مشاركة
افتراضي رد: سؤال حول مقاطع الكلمات

جزاكم الله خير .. يعني افهم من كلامك استاذ هشام ان ممكن ان يكون في الجملة الواحدة مقطع كانجي وكلمة مكونه من الهيراغانا ؟؟ طيب انا سوف ابدا بهذه الطريقة : تعلم الهيراغانا والكاتاكانا ثم معرفه الادوات واثناء ذلك حفظ بعض الكانجي . هل هذا جيد ؟؟ وشكرا لك اخي .
Nabole غير متواجد حالياً  
2 أعضاء قالوا شكراً لـ Nabole على المشاركة المفيدة:
قديم 02-19-2010, 09:23 PM   #5
asami

 
الصورة الرمزية asami
الملف الشخصي




شكراً: 500
تم شكره 656 مرة في 197 مشاركة
افتراضي رد: سؤال حول مقاطع الكلمات

نعم أخي مافهمته صحيح تماما الجمله اليابانيه خليط من الكانجي والكانا ( الهراجانا + الكاتاكانا ) وأما الطريقه التي ذكرت انك ستتبعها في تعلمك فاعتقد انها جيده وبإمكانك أيضا الأستفاده من هذا الموضوع منهج المبتدئين

وحظا موفقا في تعلم اليابانية ^^
توقيـع » asami



بقدر ماتعطي الأمر من أهمية .. بقدر ماتلقى من النتائج


asami غير متواجد حالياً  
2 أعضاء قالوا شكراً لـ asami على المشاركة المفيدة:
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
مقاطع, الكلمات, سؤال

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 11:12 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان