Ogurano  

العودة   Ogurano > سـؤال وجـواب > الاسئلة العامة

الاسئلة العامة إن كان لديك أي سؤال حول اللغة اليابانية فضعه هنا .
ولكن يجب أن تتطلع على فهرس الأسئلة وقراءة القوانين الخاصة بالقسم قبل طرح السؤال لتجنب إغلاق الموضوع وحذفه .


ください أو 下さい ؟

الاسئلة العامة


 
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 02-15-2010, 08:33 AM   #1
アシュラフ

 
الصورة الرمزية アシュラフ
الملف الشخصي





شكراً: 163
تم شكره 320 مرة في 65 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى アシュラフ إرسال رسالة عبر Skype إلى アシュラフ
Question ください أو 下さい ؟

السلام عليكم
لدي سؤال، لاحظت أن كلا العبارتين ください و 下さい ظهرتا في كتاب الأستاذ و برنامج ساكورا في أماكن مختلفة، هل هناك قاعدة تحكم استخدام الكانا و الكانجي؟ أم أن كليهما صحيح؟ و إن كان كذلك فأيهما أفضل للاستعمال؟
アシュラフ غير متواجد حالياً  
قديم 02-15-2010, 11:36 AM   #2
Wahabi
زائر
 
الصورة الرمزية Wahabi
الملف الشخصي




شكراً: 75
تم شكره 242 مرة في 112 مشاركة
افتراضي رد: ください أو 下さい ؟

القاعدة عادتا هى العرف المتبع عند اليابانيين
و كذلك فى بعض الأحيان للتفرقة بين أكثر من كلمة يتم الخلط بينهما فتستخدم الكانا للدلالة على الكلمة المقصودة

إذن لا يوجد أفضلية
بمعنى أدق كما قلت لك حسب العرف المتبع

ثانيا هذا ليس سؤال للمتقدمين !!
Wahabi غير متواجد حالياً  
2 أعضاء قالوا شكراً لـ Wahabi على المشاركة المفيدة:
قديم 02-16-2010, 07:53 AM   #3
アシュラフ

 
الصورة الرمزية アシュラフ
الملف الشخصي





شكراً: 163
تم شكره 320 مرة في 65 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى アシュラフ إرسال رسالة عبر Skype إلى アシュラフ
افتراضي رد: ください أو 下さい ؟

السلام عليكم
من فضلكم، أريد شرحا أوفر، لنفرض أني أريد أن أشكل جملة و أستعمل فيها العبارة ください أو 下さい، و بالطبع أنا لست يابانيا، و لم أعش مع اليابانيين، لذلك لا أعرف ما يمليه العرف في هذه الحالة، فأي العبارتين أستعمل؟ و إن استعملت العبارة التي تخالف العرف، فهل يجعل هذا جملتي خاطئة أو مبهمة؟
アシュラフ غير متواجد حالياً  
قديم 02-16-2010, 09:01 PM   #4
だいご

 
الصورة الرمزية だいご
الملف الشخصي





شكراً: 11
تم شكره 52 مرة في 18 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى だいご إرسال رسالة عبر مراسل Yahoo إلى だいご
افتراضي رد: ください أو 下さい ؟

هلا والله アシュラフ
下さい مكتوبه بالكانجي ください مكتوبه بالهريقانا
وهي نفس المعنى وتاتي مع الافعال ..مثل

みずをのんで ください
اشرب الماء لو سمحت

いそんで ください
اسرع لو سمحت

وهي تاتي غالبا مع تصريف ال ولاتستطيع تركيب ください مع
اي صيغه من الكلمات ..
وهي تاتي مع الافعال بمعنى طلب ان تفعل الفعل
او بعدم فعل الفعل ...

واذا لم تتضح لك القاعده اسال وان شاء الله نفيدك ^^
だいご غير متواجد حالياً  
3 أعضاء قالوا شكراً لـ だいご على المشاركة المفيدة:
قديم 02-17-2010, 05:53 AM   #5
flower

 
الصورة الرمزية flower
الملف الشخصي





شكراً: 2,002
تم شكره 1,613 مرة في 369 مشاركة
افتراضي رد: ください أو 下さい ؟

اقتباس:

いそんで ください
اسرع لو سمحت
いそでください
اسرع لو سمحت

الشرح هنا
توقيـع » flower


خذ ما تراه ودع شيئا سمعت به ............... في طلعة البدر ما يغنيك عن زحل


flower غير متواجد حالياً  
2 أعضاء قالوا شكراً لـ flower على المشاركة المفيدة:
قديم 02-17-2010, 03:35 PM   #6
アシュラフ

 
الصورة الرمزية アシュラフ
الملف الشخصي





شكراً: 163
تم شكره 320 مرة في 65 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى アシュラフ إرسال رسالة عبر Skype إلى アシュラフ
افتراضي رد: ください أو 下さい ؟

أعرف أنني سألت أكثر من اللازم، و لكنني لم أحصل على ما كنت أريد، ربما سؤالي لم يكن واضحا جيدا، ما قصدته هو:
هل هناك فرق بين الجملتين:
みずをのんでください
みずをのんで下さい
هل إحداهما صحيحة و الأخرى خاطئة؟
أم أن كليهما صحيحتان إلا أنه يفضل استخدام واحدة على استخدام الأخرى؟
أم أن كليهما صحيحتان ولا فرق بينهما؟
أم أنني لن أفهم الفرق إن لم أكن يابانيا؟
アシュラフ غير متواجد حالياً  
قديم 02-17-2010, 03:51 PM   #7
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: ください أو 下さい ؟

لقد أجابوك أخي أشرف
لا يوجد فرق بينهما على الإطلاق، الفرق الوحيد هو أن كلمة ください تكتب بالكانجي وتكتب بالهيراغانا، ولك الخيار في إستخدام أي منهما... ولكن العرف المتبع في اللغة اليابانية هو أن الفعل المساعد عادة ما يكتب بالهيراغانا وليس بالكانجي، وأقصد بالفعل المساعد ذلك الفعل الذي يأتي بعد فعل آخر، مثلاً الفعل 下さい عندما يأتي كفعل مساعد للفعل のむ الذي أوردته في مشاركتك الأولى (جاء بصيغة て أي のんで).

لذلك فجملة みずをのんでください غالباً ما تراها مكتوبة هكذا:
水を飲んでください
طبعاً أنا إستخدمت الكانجي كاملاً إلا مع الفعل ください لأنه فعل مساعد.
وذلك كما قلت لك هو عرف، وليس قاعدة يجب أن تتبعها، لذلك تستطيع كتابة الجملة أعلاه هكذا:
水を飲んで下さい
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً  
6 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
ください, 下さい

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 09:14 PM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان