Ogurano  

العودة   Ogurano > مـتـفـرقـات > منتدى قاموس ريوكاي (ياباني -عربي) وفريق عمله


إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات...

منتدى قاموس ريوكاي (ياباني -عربي) وفريق عمله


إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 08-05-2010, 02:24 PM   #21
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,208 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات...

بالتأكيد.. كل هذه الأمور يمكنك أن تعمل عليها على مهلك من الآن فصاعداً... أهم ثلاث مسائل (البحث عن المفردات وقراءات الكانجي وإضافة الأمثلة) تم الانتهاء منهم بحمد الله.

نعم فكرة أن يكون لمقطع الكانجي صفحته الخاصة فكرة جيدة، وهذا سيتيح التوسع أكثر في شرح الكانجي مستقبلاً وإضافة خواص جديدة فيه.

بالنسبة للبحث العربي، يمكن تأجيله لحين الانتهاء من البحث الياباني بالكامل.

فقط أتمنى رفع درجة الأولوية لمسألة تصحيح وإضافة الكلمات لأنني ألاحظ أن هناك عدد من الكلمات أخطئت في كتابة معانيها وربما لا يفطن لها بقية المستخدمين لذلك أريد تصحيحها بوقت أسرع.

مسألة وضع روابط هي فكرة جميلة كما ناقشناها سابقاً، أفكر مستقبلاً بتخصيص رابط لشرح الفروقات بين كلمة ما والكلمات قريبة الشبه لها في المعنى من خلال صفحات المنتدى، يمكننا الاستعانة بقواميس 類語使い分け المنتشرة بكثرة في المكتبات اليابانية كما تعلم، على سبيل المثال الفرق في المعنى والاستخدام بين 仕事 و 職業 و 職 و 職務 و 業務 و 作業 و 働き و 労働 و 勤労 في مشاركة واحدة بالمنتدى وبالأمثلة وبطريقة مرتبة... ربما هذه واحدة من الفوائد الجديدة للروابط الخارجية سنستغلها لاحقاً.

بالمناسبة، لا أرى تصنيف الكلمات موجوداً بعد...

بالنسبة للصور، أفضل أن الصورة تظهر مباشرة... لأن المستخدم قد لا ينتبه لوجود الصورة في حال وجود زر فقط...

بالنسبة للخصائص الأخرى التي تطرقت إليها، كما قلت سابقاً، المرحلة الأولية والأكثر أهمية كقاموس (البحث عن المفردات وأمثلتها وطريقة كتابة الكانجي) تم الانتهاء منها ولله الحمد لذلك بقية الأمور هي أمور كمالية في الحقيقة ويمكن العمل فيها على مهل ولكن لا غنى عنها في النهاية لقاموس ننشد فيه التفرد والمثالية، أكرر شكري العميق والجزيل لك أخي هارون.
Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
قديم 08-05-2010, 03:04 PM   #22
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,001 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات...

اقتباس:
بالمناسبة، لا أرى تصنيف الكلمات موجوداً بعد...
والله نسيتها أصبح في الداتابيز حوالي 30 جدول وأصبحت أعجز عن ملاحقتها...

اقتباس:
أفكر مستقبلاً بتخصيص رابط لشرح الفروقات بين كلمة ما والكلمات قريبة الشبه لها في المعنى من خلال صفحات المنتدى
ربما لدي فكرة أفضل، ما رأيك لو أضفت عمود cross reference للكلمات، جدول فيه:
عمود الكلمات المتشابه.
عمود للشرح.
وعند ظهور واحدة من تلك الكلمات في البحث ستظهر أيقونة وعند الضغط عليها سيتم إظهار (عمود الشرح)؟؟؟ طبعاً تستطيع إضافة المشاركات في المنتدى ولكن قم بكتابتها أولاً بالورد وقم بحفظها ووضعها في المنتدى، ومستقبلاً عندما تتفرغ تستطيع إضافتها للقاموس عن طريق النسخ من ملف الورد.
كان عندي رغبة بعمل cross reference أيضاً عكسي، مثلاً كلمة 高い سيظهر بجانبها أيقونه خاصة وعند النقر عليها ستظهر الكلمات التي تعاكسها في المعنى (安い、低い..الخ)... ولكن عمل ذلك يتطلب منا جهد بشري (الجهد البرمجي هو سهل)، الجهد البشري هو فقط لكتابة الكلمة والكلمات التي تعاكسها.

سؤال، البرنامج كما تلاحظ يمكن إستخدامها بشكل أفضل بكثير، مثلاً سترى بأنه عند البحث سيتم إظهار الكلمة بالكانجي باللون الأحمر، ما رأيك لو قمت بعمل خاصية سهلة وهي إن قام العضو بالنقر على الكلمة باللون بالكانجي فإنه سينقله لقاموس ويب معين، فمثلاً لو نقر على كلمة 本 سيتم نقله الى:
http://eow.alc.co.jp/%E6%9C%AC/UTF-8/
ستلاحظ بأنه سينقله لذلك القاموس وسيتم البحث مباشرة في ذلك القاموس عن تلك الكلمة، طبعاً نستطيع إستخدام كلمة الكانا أيضاً للبحث في قاموس آخر... أو وضع أيقونة بسيطة للبحث عن الكلمة في غوغل..الخ.
هل يوجد قواميس محترمة في الويب ترغب بإستخدامها؟؟

أول أولوية هو ضبط عملية إضافة الأمثلة، ستكون بالشكل الموجود حالياً ولكن سأضيف صندوق نص للكانا يكون خيارياً، فإن كانت في القاموس نفس الكلمة بالكانجي ولها كتابتين فسيتم عن طريق هذا الصندوق معرفة أي تلك الكلمتين يرغب المضيف بربطها (هي الآن يتم رفضها)، بعد الإنتهاء من ذلك سأقوم بعمل إضافة الكلمات وتعديلها...

بالنسبة للصورة، أنا أوافقك الرأي، ولكن الصور يكون حجمها اكبر من النصوص ولذلك سيعاني العضو الذي لديه بطء في الإنترنت عند البحث (سيستغرق وقتاً طويلاً).. ربما لو أضفت خيار option لعدم إظهار الصور يتم التحكم به من قبل العضو بشكل منفرد كان أفضل (سأقوم بعمل هذا الأمر بهذه الصورة).

طلب أخي هشام، عندما يدخل العضو الى موقع القاموس فسيكون هناك فراغ كبير لأنه لا يوجد كلمة للبحث ومعولمات، هل تستطيع كتابة رسالة ترحيبة لوضعها هناك حول قاموس ريوكاي، مع بعض الروابط لكيفية إستخدامه في المنتدى، ركز على قضية الخصائص غير الملاحظة بسهولة (مثلاً إن تم النقر على زر الكانجي الملون فإنه سيظهر له معلومات عنه..الخ)، أريد هذه الرسالة بلغتك الرفيعة....

تصبح على خير، سأنام الآن.


توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
قديم 08-06-2010, 12:13 AM   #23
الريكي

 
الصورة الرمزية الريكي
الملف الشخصي





شكراً: 892
تم شكره 502 مرة في 181 مشاركة
افتراضي رد: إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات...

أيضاً نتمنى وضع خاصية النطق لبعض الكلمات المهمة لكي يميِّز الطلاب التنبير . ولكن هذه ليست من الأولويات في ريوكاي . هذه الفكرة ليست مهمة حالياً .
---------------------------------
و شكراً لكم على هذا الجهد الذي تقدمونه و لا نقابله بشيء .
توقيـع » الريكي
درباً طويلاً شائكاً أو شبه دربٍ مستحيل
لا درب يوصل غيره مع أنه درب طويل

الريكي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 08-06-2010, 01:05 AM   #24
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,208 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات...

بالنسبة لعمود cross reference للـ 類語 ما دمت ترى أنها طريقة أفضل فسأقوم بتنفيذها بإذن الله في مرحلة متقدمة.
حتى أنا أيضاً كنت أفكر سابقاً في شأن كلمات التضاد 反対語 وأرى أن وجودها هي خاصية جميلة للقاموس، لنقم بذلك أيضاً من خلال الـ cross reference . لدي قاموس كامل للـ 反対語 وكل ما يتطلبه هو جهد بشري لكتابته على شكل أعمدة كما تفضلت.

بالنسبة لنقل المستخدم إلى قاموس ويب آخر في حال الضغط على الكلمة سواء بالكانجي أو الكانا، هي فكرة جميلة، بل وحتى مثل هذه الخاصية يجب أن تكون أيضاً للكلمات التي قد يبحث عنها المستخدم ولا يجدها في قاموس ريوكاي حالياً، بحيث تأخذه عند الضغط عليها إلى قاموس آخر توجد فيه معاني تلك الكلمة. المهم هو أن نعتمد على قاموس واحد، ربما قاموس alc الذي اقترحته هو الخيار الأفضل حالياً.

نعم أرجو ضبط عملية إضافة الأمثلة للكلمات المتشابهة بالكانجي كما تفضلت، هذه أولوية قصوى.

بالنسبة للصور، إتاحة الخيار للمستخدم حسب سرعة الاتصال لديه لإظهار أو عدم إظهار الصور هي بالتأكيد الفكرة الأفضل.

أرى أن المهام التي يجب عملها في القاموس كثيرة ومتناثرة في عدة مواضيع في هذا القسم، لذلك سأقوم بكتابتها على شكل نقاط في موضوع منفصل حتى نتذكر هذه المهام.

بالنسبة للرسالة الترحيبية، حسناً سأقوم بكتابتها في أسرع وقت بإذن الله.

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الريكي مشاهدة المشاركة
أيضاً نتمنى وضع خاصية النطق لبعض الكلمات المهمة لكي يميِّز الطلاب التنبير
.
خاصية النطق أخي الريكي سنسعى لتحقيقها بإذن الله كما تطرقنا لذلك مرات عدة.
Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 08-07-2010, 04:07 AM   #25
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,208 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات...

هذه هي الرسالة الترحيبية وتعليمات سريعة بالنسبة لطريقة البحث. لم أتطرق لجميع الأمور في صفحة البحث لأنها لا تزال غير مفعلة، عندما يتم تفعيل أي خاصية جديدة سأقوم بإضافة شرح مبسط عنها في هذه الرسالة. أما الشرح بصورة مفصلة ومدعمة بالصور فسنكتبها في ملفات مساعدة منفصلة ونضعها في خيار (المساعدة في استخدام الموقع) الموجود في قائمة (متفرقات).
===========================================


مرحباً بك في قاموس ريوكاي



قاموس ريوكاي هو أول قاموس ياباني عربي / عربي ياباني تفاعلي على شبكة الانترنت بحيث يتيح لك إضافة المفردات والأمثلة والصور والروابط والتفاعل مع المسابقات والامتحانات والشروحات المتعلقة بالقواعد وجميع نواحي اللغة.


القاموس لا يزال قيد الإنشاء. إن كانت لديك خلفية جيدة عن اللغة اليابانية فنحن ندعوك للمشاركة في إثراء قاموس ريوكاي من الآن، الرجاء التسجيل هنــا.



عملية البحث:
  • في خانة البحث اكتب الكلمة اليابانية التي تود البحث عنها، ولتكن مثلاً كلمة (شجرة) الممثل بالمقطع
  • قبل الضغط على زر (بحث)، هناك زر أخضر بالقرب منه ومكتوب عليه (بحث آمن)، عند الضغط على ذلك الزر ستظهر قائمة منسدلة صغيرة تحتوي على الكلمات المفتاحية التالية:
  1. البحث الآمن: وهو خيار يتيح لك العثور على المقطع في القائمة الموجودة على يسار الصفحة مهما كان موقعها في الكلمة (أي تقع في بداية الكلمة أو وسطها أو نهايتها)، أي عند اختيار البحث الآمن سيظهر لك المقطع في بداية ووسط ونهاية الكلمات الموجودة في قائمة نتائج البحث.
  2. بحث في البداية: أي عند الضغط عليه سيظهر لك المقطع دائماً في بداية الكلمات الموجودة في قائمة نتائج البحث.
  3. بحث في النهاية: أي عند الضغط عليه سيظهر لك المقطع دائماً في نهاية الكلمات الموجودة في قائمة نتائج البحث.
  4. بحث تام: أي عند الضغط عليه سيظهر لك المقطع لوحده فقط في قائمة نتائج البحث دون ارتباطه بمقاطع أخرى.
  • طريقة البحث الافتراضية في القاموس ستكون دائماً (البحث الآمن) وهو ما يُنصَح به، ولكن للمستخدم الحرية الكاملة في تغيير طريقة البحث حسبما يرغب.
  • عند كتابة الكلمة المراد البحث عنها (الكلمة ) والضغط على زر (بحث)، ستظهر المعلومات الخاصة بتلك الكلمة (المعنى العربي وبالأسفل منه أمثلة على تلك الكلمة). تحت كل خانة للمعنى العربي للكلمة هناك اسم الشخص الذي قام بإضافة تلك الكلمة وكذلك اسم الشخص الذي قام بتدقيق تلك الكلمة. نفس الحال مع الأمثلة حيث أنه بجانب كل مثال هناك اسم الشخص الذي قام بإضافة ذلك المثال وكذلك اسم الشخص الذي قام بتدقيق ذلك المثال.
  • فوق كلمة سيلاحظ المستخدم وجود مربع بداخله الكانجي (وعدد تلك المربعات يزيد بزيادة عدد الكانجي الموجود في الكلمة التي يتم البحث عنها). عند الضغط على مقطع الكانجي الموجود داخل المربع ستظهر تفاصيل ومعلومات أكثر عن ذلك المقطع (المعنى العام له، قراءات الأون والكن له، عدد جرات القلم، مستوى المقطع في اختبارات JLPT الخ) وكذلك ستلاحظ سطر باللون الأحمر والمسمى 注意 أي (تنبيه) وهذا السطر يعرض لك مقاطع الكانجي الشبيهة بالمقطع والتي ينبغي التنبه لها وعدم الخلط بينها وبين المقطع .

عملية إضافة الأمثلة:
  • إن كنت ترغب بإضافة أمثلة في القاموس فالرجاء قراءة التعليمات الموجودة في هذه الصفحة.




Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
5 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
قديم 08-10-2010, 02:24 PM   #26
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,001 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات...

قمت بإضافة الأمور التالية:
المقدمة، أشكرك أخي هشام عليها..
أيقونة progress يتم إظهارها عند الضغط على كلمة من كلمات القاموس في القائمة، وكذلك عند الضغط على زر من أزرار الكانجي، هذه الأيقونة هي فقط لإشعار المستخدم بأن طلبه على الطريق وسيتم تنفيذه (خاصية ضرورية على ما أظن لمن يملك إتصال بطيء بالإنترنت).

قمت بإضافة قائمة ب حوالي 5000 ألف كلمة (أهم الكلمات في القاموس)، هذه القائمة يوجد لها رابط في نهاية صفحة القاموس (انقر هنا) لإستعراضها كاملة لمن يرغب بالدراسة منها، وكل كلمة لها رابط عند الضغط عليها سيتم نقل المستخدم الى الصفحة الرئيسة للقاموس مع ترجمة الكلمة آلياً (سأغير الروابط بحيث يكون البحث بالكانجي وليس الكانا من أجل تظهر الكلمة تماماً وليس أي كلمة تشابهها بالكانا).
علماً بأن هذه الكلمات (عدا حوالي 200 منها، سيتم إضافتها لاحقاً) هي مخزنة أيضاً في القاموس، لذلك عند بحث العضو عن أي كلمة فإنها ستظهر له بخلفية خضراء فاتحة في قائمة الكلمات البيضاء في الصفحة الرئيسية للقاموس... أي عندما يبحث العضو عن أي كلمة ستظهر كل كلمة تظهر في قائمة الكلمات بلون خلفية خضراء فاتحة دلالة على أنها كلمة مهمة.

أضفت ألوان حمراء للكلمات التي يتم البحث عنها في القائمة البيضاء للقاموس، فمثلاً لو قام العضو بالبحث عن كلمة 日本 فإنه سيظهر له كلمتين كنتيجة في البحث، وهما كلمتان ستكونان في قائمة الكلمات متفرقة لإختلاف قراءة كل منهما، ستظهر هذه الكلمة باللون الاحمر حتى يتم لفت إنتباه المستخدم بأن ما قام بالبحث عنه توفر له أكثر من كلمة مطابقة تماماً.
وخاصية الألوان هذه ستأتي لاحقاً أيضاً في القاموس، بحيث يستطيع العضو تلوين أي كلمة خاصة به بلون خاص (قوائم مراجعة)، هذا طبعاً عند تفعيل هذه الخاصية في مرحلة لاحقة...

البحث الآن سيتم ترتيبه حسب الكانا، أما الكلمات في القائمة البيضاء فسيتم إظهار الكانا إن كان البحث بالكانا، وستكون بالكانجي إن كان البحث بالكانجي...

الآن الصور متوفرة في القاموس، فمثلاً لو بحث العضو عن كلمة 雨戸 فإن صورة ستظهر له ( http://www.ogurano.net/dic/Default.aspx?search=雨戸 )، أما إن لم يكن هناك صورة فسيتم إبلاغ العضو بذلك وسيكون هناك رابط لاحقاً إن رغب برفع صورة ليتم إستخدامها في القاموس (يجب بالطبع أن تعتمد من الإدارة)....

هذا ما قمت بإضافته، ربما أضفت أشياء أخرى ونسيتها....

سأقوم برفع التحديثات الآن، لذلك سيتعطل القاموس لفترة....
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
5 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
قديم 08-11-2010, 01:12 PM   #27
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,208 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات...

لك جزيل الشكر أخي هارون على هذه الإضافات المهمة.

هناك نقطتان:

1. الملاحظ أخي هارون أن جميع القواميس اليابانية عند سردها للكلمات المفتاحية تسرد الكلمة بحروف الكانا أولاً ثم بمقاطع الكانجي بين قوسين، وتعرف السبب في ذلك فليس الكل يستطيع قراءة جميع مقاطع الكانجي لذلك يتم البدء بكتابة الكلمة المفتاحية بالكانا ثم الكانجي بين قوسين ونفس الطريقة هذه اتبعناها في قاموس ساكورا، ولكن في قاموس ريوكاي أرى العكس، مثلاً:
夏祭り [ なつまつり ]


2. ألاحظ أن هناك خطأ في ترقيم الصور... مثلاً بحثت بالصدفة عن كلمة ゆかた وظهرت لي صورة よろい (درع الساموراي)... في حين عندما بحثت عن よろい لم تظهر لي تلك الصورة.. ويبدو أن صورة ゆかた اختلطت مع كلمة أخرى وهكذا... في حين أن كلمات أخرى مثل 着物 و 刀 ترقيمها صحيح...
هل يمكن في فترة لاحقة توفير قائمة لجميع الكلمات التي بها صور؟ حتى يستطيع المستخدم معاينتها جميعاً وتعلم الأشياء المختلفة والصغيرة عن الثقافة اليابانية.
Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
3 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
قديم 08-11-2010, 02:01 PM   #28
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,001 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات...

نعم، ساقوم بوضع الكانا قبل الكانجي كما في قاموس ساكورا، 年のせいか كما يقول اليابانيون ...
بالنسبة للصور، السبب هو ليس في ترقيمها بل في ترقيم الكلمات، سأقوم بتصحيح ذلك في التحديث القادم بإذن الله، أما بالنسبة لوضع قائمة بالكلمات التي فيها صور: نعم، الأمر ممكن وسأقوم بذلك بإذن الله أيضاً في أقرب تحديث، طلباتك أوامر أخي هشام
أرجوك أن تتابع معي أخي هشام في كل تحديث أقوم به، للأسف لا أقوم بفحص الأمور بشكل دقيق لضيق الوقت ولذلك سأعتمد عليك في هذا الأمر (ما شاء الله، دقة ملاحظتك رائعة).

على فكرة، هل تلاحظ بأنك إن قمت بالنقر على الكانجي في القاموس سيتم ترجمة هذه الكلمة في قاموس http://eow.alc.co.jp
أرغب بالأمر نفسه مع الكانا، هل يوجد عندك قاموس ترغب بربطها به على الإنترنت؟ أم نربطها مع غوغل مثلاً (ربما لو وضعنا أيقونات صغيرة في نهاية الكلمات وفيها أكثر من قاموس لكان الأمر أفضل، فرابط داخل الكلمة إن لم يكن تحته خط لن يظهر للمستخدم على أنه رابط.
سؤال أخي هشام، أنا أملك إنترنت سرعته ربما لا يملكه أي عضو من المنتدى بلا فخر هيكاري وفوق ذلك optimized تلاحظ بأنني وضعت أيقونة تظهر للمستخدم عند النقر على كلمة أو مقطع كانجي، للأسف هي لا تظهر لي على الإطلاق بسبب السرعة ، أظنك تستخدم ADSL أليس كذلك؟ هل تظهر لك تلك الأيقونة وهل سرعة البحث عندك مقبولة؟ سؤال كان أمنيتي أن يجيبني عليه بقية الأعضاء حتى أحاول أن أراعي هذه النقطة أهمية ولكن يبدو ليس من مهتمين كثر.
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
6 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
قديم 08-11-2010, 02:53 PM   #29
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,208 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات...

بالتأكيد، لاحظت مسألة ربط الكلمة بالكانجي بقاموس إيجيرو منذ فترة، ربما هذا كان من أوائل التحديثات الأخيرة التي قمت بها. الطريقة جميلة وتعمل بشكل ممتاز.
بالنسبة للكانا، أحبذ أن يتم ربطها بقاموس ياباني ياباني، حتى يظهر المعنى الياباني لتلك المفردة لمن يود الاستزادة.
أقترح القاموس الموجود في الموقع goo .
http://dictionary.goo.ne.jp/
اضغط على الخيار 国語 أولاً بدلاً من すべて .
لنفرض أن الباحث عن كلمة かさ ضغط عليها وقادته إلى موقع goo ، ستظهر له قائمة لجميع الكلمات التي تلفظ かさ ولكن لها مقاطع كانجي مختلفة مثل 傘 و 笠 الخ. وهذا هو الجميل في الأمر. حينها ينبغي للمستخدم أن يبحث عن الكلمة التي تتوافق مع مقطع الكانجي الذي كان موجوداً في قاموس ريوكاي (حيث أنه من المستحيل أن يوصله ريوكاي إلى الكلمة التي يبحث عنها في قاموس goo بمجرد الضغط على الكانا بسبب تكرر لفظ الكانا أكثر من مرة مع اختلاف مقاطع الكانجي، لذا يجب عليه أن يبذل بعض الجهد قليلاً).
بالنسبة لعدم وجود خط تحت الكلمة للدلالة على أنه يمكن الضغط عليها... ربما فكرة الأيقونات الصغيرة فكرة جيدة كما تفضلت، لنجربها.

بالنسبة لدائرة التحميل التي تظهر عند البحث، نعم لا تقلق فهي تظهر عندي، يؤسفني حقاً أنها لا تظهر عندك فمن الممتع النظر إليها وهي تدور، وبالمناسبة لونها أحمر إذا لم تكن تعلم بذلك
أما بالنسبة لسرعة البحث، تأخذ ثانيتين أو ثلاث لدي ربما، وهذا أمر ممتاز.


ولا عليك من قلة الردود، فيبدو أن الأعضاء في حالة ذهول
Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
4 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
قديم 08-12-2010, 04:18 PM   #30
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,001 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات...

سأرفع التعديلات الجديدة على الموقع، لذلك سيتعطل الموقع لمدة ساعة تقريباً...
التعديلات الجدية:
- إضافة التصنيف القواعدي للكلمات...
- عكس الكانجي والكانا (الآن تظهر الكانا قبل الكانجي في صفحة المعنى).
- تغيير بسيط على الستايل حاولت فيها التنسيق بين ألوان المنتدى وريوكاي، أرجو أن يعجكم وجود غوكروسان هناك في الخلفية. عندما عملت الإستايل كنت أضبطه حسب الفايرفوكس وليس ie، وبعد رفعي للملفات تذكرت تلك القضية، ولذلك للأسف شكله في متصفح ال ie هو ليس بجمال الفايرفوكس... سأقوم بضبط تلك القضية لاحقاً وربما سأعمل ستايلين، واحد لكل متصفح.
- أمور أخرى بسيطة...
بالنسبة لقضية الصور، للأسف تحتاج لتعطيل الموقع لمدة طويلة لإعادة ضبط الأرقام في قاعدة البيانات، أمر حساس وخطير لذلك أريد أن أعمل عليه بهدوء ودون إستعجال لذلك ساقوم بتأجيله لحين رجوعي من السفر...
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
3 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
عربي ياباني, قاموس ياباني عربي, قاموس ريوكاي

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 08:10 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان