Ogurano  

العودة   Ogurano > الـمـنـتـدى الـعـام > خربشات

خربشات ساحة مفتوحة تستطيع فيها الخربشة على جدران المنتدى بما شئت ، لا يستطيع الأعضاء تحت التجربة و 後輩 طرح المواضيع و الرد على المواضيع .


الترجمة بين قوسين ...

خربشات


إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 08-21-2009, 04:42 PM   #1
الثغر المبتسم

 
الصورة الرمزية الثغر المبتسم
الملف الشخصي




شكراً: 5
تم شكره 2 مرة في مشاركة واحدة
Thumbs down الترجمة بين قوسين ...

تم نقل هذه المشاركات من قسم الإسئلة
http://www.ogurano.net/JpAr/showthread.php?t=451
لأنها خارجة عن النص وتطورت إلى نقاش خرج عن الهدف الذي وضع من أجله الموضوع فلذلك تم نقل المشاركات إلى موضع مستقل يمكنكم مواصلة الحديث هنا يرجى عدم تكرار هذا الشيء ....

البلعسي
...........................................



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ^.^

كيف حالك أخي الكريم ؟ وماهي أخبارك ؟ أتمنى أن تكون بخير وبصحة وعافية ^^

أولاً : شكراً لك لأنك قمت بالرد في أسرع وقت , وجزاك الله خيراً وبارك الله فيك وجعل الله ماتقوم به في موازيين حسناتك

ثانياً : من نحن ؟
فريق IAT (Islamic Anachid Translation ) هو فريق إسلامي متخصص في ترجمة الأناشيد الإسلامية الخالية من المحاذير الشرعية من موسيقى وما شابهها وربما يتطور الفريق إلى ترجمة المحاضرات بعد فترة من الزمن إن نجح هذا الأمر بإذن الله ^.^
بداية الفكرة ترجم الأخ العزيز GAS أنشودة ALLAH KNOW للمنشد زين بيكا و داوود ورنسبي في منتدى نور على نور ثم بعد ذلك بمساعدة من الأخ الثغر المبتسم تم تأسيس الفريق وكان ذلكتقريباً في 31- 10-2008 وبالطبع كان لكل عضو معنا بصمة في هذا الموضوع وكان هذا العمل برعاية منتدى نور على نور، وكان لكل شخص في الفريق هدف واحد ألا وهو: ترجمة وإنتاج الأناشيد الإسلامية الخالية من الموسيقى وماشابهها .
وإضافة إلى هذه الأهداف، وضع الفريق طموحات وأهدافاً لهم "مع أننا لا نريد حصرها " إلا أن من أهمها :
1- ترجمة الأناشيد الإسلامية الخالية من المحاذير الشرعية المخالفة.
2- ترجمة الأناشيد الإسلامية بعدة لغات , وأن تكون هذه الترجمة ترجمة متقنة ومتميزة، وبإنتاج متميز وفريد.
3- محاولة تقديم هذا العمل على أكمل وجه إلا أننا نبذل قصارى جهدنا في هذا.
4- إيصال هذا العمل لكل شخص في العالم "وخاصة الغير مسلمين منهم"، لإيصال هذا الدين العظيم وأخلاقه السامية وصفاته الحميدة وتعريف الجميع به " سائلين المولى عز وجل أن يهديهم "
5- ابتكار أسلوب جديد للدعوة، بحيث لا تستغرق الأنشودة تقريبا 10 دقائق لكن من خلالها نرسل رسالة مهمة جميعنا يحملها.
6- داعين الله عز وجل أن يثيبنا على هذا العمل وأن يجعله في موازيين حسناتنا فهذا العمل هو لله عز وجل لا لغرض دنيوي ولا مادي، وهمنا الوحيد إرسال الرسالة التي كُلفنا بها، وكما قال صلى الله عليه وسلم "لأنيهدياللهبكرجلاًواحداًخيرلكمنحمرالنعم".
* ويعتبر فريق IAT هو الفريق الرائد والأول في ترجمة الأناشيد وضم أفضل المبدعين في كل مجال من مجالات الفريق وترجمة الأناشيد بعدة لغات.

الإصدار الأول للفريق من هنا
الإصدار الثاني للفريق من هنا

ثالثاً : أحترم وجهة نظرك أخي الكريم بخصوص هذا العمل , ومن حقي أن أضع وجهة نظري حول هذا الموضوع ..!
وجهة نظري : أحترم تقديرك لمتعلم اللغة .. ولكن يجب على الإنسان يحدد موقفه من الدين .. وأن يقوم بما ينصر دينه .. فبما أن الله سبحانه وتعالى أنعم عليك بنعمة عظيمة وهي تعلم اللغة والآن أنت تؤدي واجباً عظيماً وهو تعليمها .. ( فهذا أمر رائع بصراحة ) , لكن بصراحة وبدون أن مجاملات " لأنني لا أحب المجاملات ! "
أرى أنك يجب أن تراجع هذا القانون جيداً ..وإلا فربما يأتيك رجل ويقول لك ترجم هذا النص الذي من التورارة إلى اليابانية أو تأكد منها ! .. فأتمنى أن تصدر قانوناً ينص على أن الإسلام هنا وخاصةً في موضوع الطلبات هو الذي يجب ترجمته أما غير ذلك فلا !
بمعنى أنه يمكن لأي إنسان متعلم للعربية أن يشارك ووو..الخ بعيداً عن الأمور الدينية .. لكن يمنع طلب أي شيء يخالف الإسلام وأهل السنة والجماعة !
- هذا والله أعلم -

رابعاً : قصدت بأن يكون الأمر شخصي السبب : هو أنك لا تتدخل في متاهات كهذه بل أنك فقط تقوم بتعديل الأخطاء أي التدقيق .. وتساعدنا في هذا الأمر .. فكما قرأت أهداف الفريق ..!

خامساً : جزاك الله خيراً على تعديلك الأخطاء بالنسبة للنص .. بقي فقط اللوحات ؟!

سادساً : مارأيك بالفريق عامةً ؟ ومارأيك بترجمة المترجم ؟

سابعاً : أتمنى .. أن تكوم بتلوين التعديلات التي قمت بها بلون يميزه عن غير ^.^"

ثامناً : بالنسبة للإنتقادات المحترمة .. ربما سأحاول جمعها .. وإرسالها لكــ في أقرب فرصة " ربما بعد قرن xD " , فالوقت الآن ليس ملكي ولا ادخل إلا لأمور مهمة جداً
ويجب علي متابعة الفريق ^^"

وجزاك الله خيراً وبارك الله فيك .. وجعل مثواك الجنة بإذن الله .. ^^

ولن ننساك بإذن الله من الدعوات , وخاصةً الآن شهر الخيرات ^__^

عذراً على سوء التنسيق ^^"

أخوكم المحب / الثغر المبتسم
الثغر المبتسم غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 08-21-2009, 05:06 PM   #2
くどう
مديرة سابقة

 
الصورة الرمزية くどう
الملف الشخصي




شكراً: 1,112
تم شكره 3,257 مرة في 679 مشاركة
افتراضي رد: [ فريق iat لترجمة الأناشيد ] .. فقط تدقيق ومن الأخ هارون , وشكراً

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
اسمحوا لي بالمداخلة من بعد إذنكم ..

جميلة جدًا فكرة الفريق أخي/ الثغر المبتسم..
وقد كنت أضع نصب عيني هدفًا كهذا بعد أن أتقن اليابانية (أي ترجمة أي شيء يفيد الإسلام) ..

من ناحية أرى فعلاً من الصعب أن يفتح الأستاذ/ هارون أمامه بابًا للتدقيق.. بغض النظر عما سيختار تدقيقه..
فعلاً هو الآن أنشأ منتدى لتعليم الكثيرين اللغة اليابانية.. وبعدها نحن المتعلمون نقوم بتحقيق أهداف كهذه..
لأننا طلاب ولسنا معلمين..
لن تجد بسهولة شخصًا متقنًا لليابانية يقوم بتعليم العرب وتصحيح أخطائهم دون مقابل.. هذا نادر جدًااا..
لذلك أرى التفرغ له أنفع بكثير من التدقيق في نصوص أخرى..
بينما المتعلمون إن شاء الله سيقومون بتحقيق أهداف كهذه مستقبلاً..
وفي النهاية الآجر كله عائد بإذن الله لمن أعطانا من وقته وعلمنا اليابانية أساسًا..
وليس هناك فضل يفوق فضل معلم الناس الخير..
くどう غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ くどう على المشاركة المفيدة:
قديم 08-21-2009, 09:13 PM   #3
الثغر المبتسم

 
الصورة الرمزية الثغر المبتسم
الملف الشخصي




شكراً: 5
تم شكره 2 مرة في مشاركة واحدة
افتراضي رد: [ فريق iat لترجمة الأناشيد ] .. فقط تدقيق ومن الأخ هارون , وشكراً

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة くどう مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
اسمحوا لي بالمداخلة من بعد إذنكم ..

جميلة جدًا فكرة الفريق أخي/ الثغر المبتسم..
وقد كنت أضع نصب عيني هدفًا كهذا بعد أن أتقن اليابانية (أي ترجمة أي شيء يفيد الإسلام) ..

من ناحية أرى فعلاً من الصعب أن يفتح الأستاذ/ هارون أمامه بابًا للتدقيق.. بغض النظر عما سيختار تدقيقه..
فعلاً هو الآن أنشأ منتدى لتعليم الكثيرين اللغة اليابانية.. وبعدها نحن المتعلمون نقوم بتحقيق أهداف كهذه..
لأننا طلاب ولسنا معلمين..
لن تجد بسهولة شخصًا متقنًا لليابانية يقوم بتعليم العرب وتصحيح أخطائهم دون مقابل.. هذا نادر جدًااا..
لذلك أرى التفرغ له أنفع بكثير من التدقيق في نصوص أخرى..
بينما المتعلمون إن شاء الله سيقومون بتحقيق أهداف كهذه مستقبلاً..
وفي النهاية الآجر كله عائد بإذن الله لمن أعطانا من وقته وعلمنا اليابانية أساسًا..
وليس هناك فضل يفوق فضل معلم الناس الخير..


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ^.^

تفضل أخي الكريم .. والموضوع موضوعك ^^"

أشكرك على إطراءك أخي الحبيب .. أخجلت تواضعي ^^" >> وجميلٌ هدفك الذي تضعه الآن .. بالفعل أعجبني تفكيرك .. وياحبذا لو يضع الإنسان نصب عينيه دائماً مثل هذا الهدف ..! في أي عمل نقوم به ..! فيجب على المسلم أن يضع دائماً هذا الهدف نصب عينيه ويحاول بقدر المستطاع تنفيذه ..

أخي الحبيب .. بالنسبة للأستاذ هارون .. فأنا أتفق معك في بعض النقاط .. أن لا يسمح بفتح هذا المجال .. لكي لا يزداد الأمر عليه .. ولذلك طلبت منه أن يكون الأمر شخصي ( بين الفريق وبينه ! ) ..

ومن هنا أقترح عليكم إقتراحاً بسيطاً ..وهو .. أن يقوم أحد الأعضاء بوضع المفردات التي تتعلق بالترجمة الإسلامية .. أو فتح دورة دعوية .. تختص بمفردات الدعوة ..الخ [ طبعاً أحببت ألفت النظر حول هذه النقطة , وأعلم الىن المنتدى لا يدعم هذا الامر كثيراً ]

نصيحة أرجوا أن يتقبلها الأستاذ هارون :: أخي وأستاذي العزيز .. أحترم فيك روحك النقاش .. والإستفادة من أي شخص جاء إلى المنتدى بغرض نبيل .. ولكن أحببت أن أنوه إلى أمر ..
ألا وهو : أن المسلم لديه رسالة يجب أن يوصلها وهي الرسالة العظمي .. الرسالة الربانية الواجبة على كل مسلم .. فكل مسلم لديه وظيفة أصلية في هذه الحياة وليس هنالك مسلم ليس لديه وظيفة .. فوظيفة كل مسلم أنه خليفة الله في أرضه ! .. أخي الحبيب .. لسنا في مجتمع من المجتمعات الغربية .. التي فيها أمور كثيرة رائعة . ولكن ينقصهم الإسلام .. فبما أنك مسلم .. يجب أن ترفع رأسك بهذا الإسلام .. ويجب أن يكون هذا أساس كل عمل نعمله ! ... وياأخي الحبيب ... لنتخيل قليلاً : عضوٌ أتى إلى هنا بغرض التعلم .. وأثناء جولاته وجد قسماً واحداً يهتم بالإسلام وبأهل السنة والجماعة .. دخل وقرأ .. وتاب إلى الله .. ( أو ) بعد أن تعلم أحب أن يكفائ المنتدى الذي تعلم منه .. وأحب أن يتعمق في الذين علموه . فوجد أنهم مسلمين معتزين بدينهم .. فأسلم .. فتخيل هذا الأجر العظيم !
وأيضاً تخيل .. أنك في الأيام القادمة سينشئ لديك طلاب من تحت يدك يجب أن توجه التوجيه الصحيح .. التوجيه الذي يستخدم فيه هذه اللغة بأفضل مايمكن .. فكيف لو جعلنا هدفهم في التعلم أن يفيدو الإسلام بالدعوة !
- كما أشجع فيك روح المعلم .. وروح الذي يريد أن يفيد أي إنسان ..فأنت تأخذ الأجر الكبير إن عملت بهذا الحديث : قوله صلى الله عليه وسلم (
ان الله وملائكته واهل السموات والارضين حتى النملة في حجرها وحتى الحوت ليصلون على معلم الناس الخير ) رواه الترمذي

>>> أحس نفسي خرجت عن الموضوع كثير .. لكن بصراحة اضطررت لكتابة هذا الكلام الطويل ^^"

+

أنا بإنتظارك أخي هارون لكي تكمل التدقيق بالنسبة للوحات ^^

وجزاك الله خيراً وبارك الله فيك ^.^

عذراً على عدم التنسيق !

أخوكم المحب / الثغر المبتسم

الثغر المبتسم غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر رد
[ مفهرس ] كيف أترجم جملة أو فقرة Glorious الاسئلة العامة 5 05-11-2010 03:15 PM

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 05:47 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان