Ogurano  

العودة   Ogurano > الـمـنـتـدى الـعـام > خربشات

خربشات ساحة مفتوحة تستطيع فيها الخربشة على جدران المنتدى بما شئت ، لا يستطيع الأعضاء تحت التجربة و 後輩 طرح المواضيع و الرد على المواضيع .


الغويا (نبات الغويا) ゴウヤ

خربشات


إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 09-22-2010, 01:18 PM   #1
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,002 مرة في 1,575 مشاركة
Question الغويا (نبات الغويا) ゴウヤ

أردت اليوم إضافة كلمة ゴウヤ للقاموس لأتفاجأ بأنني لا أعرف إسمها... دعوني أشرحها:
هي نبتة متعرشة ولها ثمار كبيرة نسبياً ويتم إتخاذ هذه الثمار كطعام (بعد طبخه)، صدقوني بأنني أكلت الليلة ゴウヤ قمت بزراعتها في بيتي، احب أكلها بالرغم من أن فيها مرارة قد لا يستسيغها إلا من تمرس أكلها... هي نبتة عرفها بقية اليابانيين من أهل أوكيناوا.
ما إستغربته اليوم بأن كلمة ゴウヤ لا توجد في أي قاموس من تلك التي أعرفها، ربما لكون أصلها هو من لغة أهل أوكيناوا القديمة... تفاجأت اليوم وأنا أبحث عن هذه الكلمة بأنها في اليابانية هي つるれいし، كلمة أول مرة أسمع بها، فنحن هنا دائماً نستخدم ゴウヤ (حتى في المحلات التجارية ومحلات الخضار).

أذكر بأننا تحدثنا في المنتدى عن هذه النبتة، وقالت إحدى الأخوات بأن تلك الثمار تباع في بعض البلدان العربية، هل يستطيع أحدكم بأن يزودني بإسمها بالعربي؟؟؟ أريد أن أضيفها لقاموس ريوكاي.

ها هي صور لهذه النبتة.
http://www.google.com/images?hl=en&q...w=1440&bih=735

وهذا موضوع في الويكيبيديا بالإنجليزية عنها. لا أعلم لماذا هي bitter melon وما علاقتها بال melon
http://en.wikipedia.org/wiki/Bitter_melon
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
4 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
قديم 09-22-2010, 01:46 PM   #2
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,002 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: الغويا (نبات الغويا) ゴウヤ

وجدتها... أقصد الكلمة باليابانية وجدتها في القاموس، للأسف الكلمة تكتب عادة عندنا ゴウヤ وترونها كثيراً تستخدم بهذه الصورة في الإنترنت:
http://www.google.co.jp/search?q=%E3...ient=firefox-a

ولكن بعد قراءة المقال هنا:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%...82%A4%E3%82%B7
وجدت أنها تكتب ゴーヤ أو ゴーヤー أو يستخدم لها الإسم にがうり (وهذه الاخيرة أيضاً موجودة في القاموس).
من الطريف بأن كلمة ゴーヤ هي رديف لكلمة にがうり في اللهجة الأوكيناوية.

بقي إسم تلك النبتة بالعربية!
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 09-22-2010, 02:07 PM   #3
darkness master

 
الصورة الرمزية darkness master
الملف الشخصي





شكراً: 40
تم شكره 238 مرة في 56 مشاركة
افتراضي رد: الغويا (نبات الغويا) ゴウヤ

بحثت لك أستاذ هارون عن معنى هذه الكلمة بالعربية باستخدام الاسم العلمى Momordica charantia و للأسف كعادتنا نحن العرب (اتفقنا ألا نتفق) لذا وجدت العديد من المصطلحات التى استخدمت لترجمة اسم هذا النبات وفضلت أن أذكرها لك جميعها لتنتقى المناسب :
الحنظل، القاوون، القثاء المر، معضوضة كرمية الورق، المرير البطيخ
كذلك بالأردية تعني (
کریلا) و بالفارسية ( کمبوزه ) وقد ذكرتهما لأن هاتين اللغتين تستخدمان الحروف العربية و أيضاهناك العديد من الدول التى تستخدم الفاظا و مسميات منهما .



توقيـع » darkness master
darkness master = 闇のマスター
القاموس المنتدى

darkness master غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ darkness master على المشاركة المفيدة:
قديم 09-22-2010, 02:10 PM   #4
Samer

 
الصورة الرمزية Samer
الملف الشخصي




شكراً: 279
تم شكره 52 مرة في 16 مشاركة
Smile رد: الغويا (نبات الغويا) ゴウヤ

وجدتُ هذا، لا أعلم إن كان صحيحا:
http://adelbarhoum.com/2010/القاوون-أو-القثاء-المر-يفيد-في-السكري-و/


كذلك وجدت من يسميه بـ"الحنظل"، مثل:

http://www.daruur.com/main/modules/s...php?itemid=221


ووجدت من يترجمه من الإنجليزية حرفيا؛ فيقول "البطيخ المُرّ":

http://www.alriyadh.com/2010/06/27/article538516.html


لكني لا أعرف الفاكهة ولم أذقها. ربما ينبغي استخدام هذه الأسماء كلها في ريوكاي.



تعديل: أظن هذا الموضوع عِلميًّا، أكثر من خربشيًّا!
Samer غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ Samer على المشاركة المفيدة:
قديم 09-22-2010, 02:21 PM   #5
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,002 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: الغويا (نبات الغويا) ゴウヤ

اشكركما على هذا العناء...
فقط لي تعليق على تسمية (الحنظل)، نحن نسمع بهذه التسمية حتى في كتابات الجاهليين، لا أعتقد بأنها هي المقصودة بال (غويا)...
يتحدث هنا عن الحنظل وأن له تأثير مسهل، لا أعتقد ما يتحدث عنه هو نفسه الغويا فهي غير مسهلة.

فعلاً يجب أن نستخدم معظم تلك التسميات، وربما نضيف لها (الغويا) لعلها تصبح مفردة عربية (أنا متأكد بأننا هنا نعمل أفضل وأنشط من مجامع اللغة العربية في بلادنا، لذلك لنا حق في إدخال كلمات جديدة في العربية).

اذا سميتها بالبطيخ المر فهي تسمية مربكة، الثمرة لا علاقة لها بالشكل مع البطيخ، وكذلك إن سميتها بالقثاء المر فهي تسمية أيضاً مربكة لأننا نعرف بأن الغويا هي ليست من مجموعة القثاء (أو القثائيات)... أما الشكل فالبفعل هي أقرب للقثاء.
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 09-22-2010, 02:44 PM   #6
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,002 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: الغويا (نبات الغويا) ゴウヤ

يبدو بأنه حتى في اليابانية يستخدمون (البطيخ المر)، إحدى المرادفات لهذه الكلمة هي 苦瓜 وحرفياً هي: بطيخ مرّ
على كل حال، أنا لن أتزعزع وأسميها بالقاوون أو البطيخ المر على الإطلاق، الغويا إسم عذب بالنسبة لي.
http://www.ogurano.net/dic/default.aspx?search=ゴーヤ
http://www.ogurano.net/dic/default.aspx?search=ゴーヤー
http://www.ogurano.net/dic/default.aspx?search=苦瓜
http://www.ogurano.net/dic/default.aspx?search=蔓茘枝
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
3 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
قديم 09-22-2010, 10:21 PM   #7
الريكي

 
الصورة الرمزية الريكي
الملف الشخصي





شكراً: 892
تم شكره 502 مرة في 181 مشاركة
افتراضي رد: الغويا (نبات الغويا) ゴウヤ

يسمى أيضاً بــالقرع المر .

أما الحنظل فهو أقرب للبطيخ من القرع المر .
توقيـع » الريكي
درباً طويلاً شائكاً أو شبه دربٍ مستحيل
لا درب يوصل غيره مع أنه درب طويل

الريكي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 09-23-2010, 04:02 AM   #8
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,209 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: الغويا (نبات الغويا) ゴウヤ

أخي هارون، هناك ملاحظة سابقة أشرت إليها ويبدو أنها لا تزال قائمة..

ابحث مثلاً عن كلمة トマト (أو أي كلمة مكتوبة بالكاتاكانا) في القاموس وستجد أن المعنى يظهر مباشرة على الصفحة مع الأمثلة.

بينما إن بحث المستخدم الآن عن كلمة ゴーヤ التي أضفتها فستظهر الصفحة بيضاء، ويجب تغليب المستخدم للضغط على الكلمة أولاً حتى يظهر المعنى.

السبب في ذلك هو ما أشرت إليه في هذه المشاركة:
http://www.ogurano.net/JpAR/showpost.php?p=15678&postcount=7

أول ما لاحظت هذا الأمر كان مع أحد الإخوة الأفاضل عندما أضاف كلمة ジャスト والآن تلك الكلمة تظهر تماماً مثل ゴーヤ (أي صفحة بيضاء ويجب على المستخدم الضغط على الكلمة حتى تظهر)

طبعاً تلك الكلمات يمكن إظهارها مباشرة بطريقة واحدة وهي البحث عن تلك الكلمات عن طريق كتابتها بالهيراغانا ولكن ذلك غير منطقي، فتلك الكلمات تكتب بالكاتاكانا...

لاحظ مثلاً أني قمت بإضافة كلمة جديدة وهي イニシャル ، بحيث أنك إن بحثت عن هذه الكلمة الآن فسترى أن صفحة المعنى والأمثلة تظهر مباشرة وليست صفحة بيضاء. والسبب في ذلك أني عكست طريقة الإدخال، أي قمت أولاً بكتابة الهيراغانا لتلك الكلمة في الخانة الأولى ثم الكاتاكانا في الخانة الثانية.

لذلك أتمنى منك تعديل ما هو مكتوب في صفحة إضافة الكلمات حتى يتنبه الأعضاء لهذه النقطة.
Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
قديم 09-23-2010, 10:01 AM   #9
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,002 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: الغويا (نبات الغويا) ゴウヤ


يبدو أنك كنت على صواب في حينها أخي هشام، كنت أظنك تتحدث عن أمر آخر أو بسبب أنني حقاً لم أعد أملك قواي العقلية...
لكن، الرجاء أخي هشام بأن يتم الإضافة تماماً كما بينت سابقاً، مثلاً نكتب الكلمة بالكاتاكانا في الأعلى ثم نكتب كتابتها بالهيراجانا في الصندوق الأسفل، وسأقوم في التحديث القادم بضبطها بالصورة التي تفضلت بها... الآن يتم إدخالها بشكل مغلوط، الكلمة تصبح في عمود القراءة والعكس بالعكس، سأقوم بعكس ذلك لكل الكلمات التي تم إدخالها بعد إفتتاح خاصية إضافة الكلمات لأن كل كلمة يتم إدخالها يوجد تاريخ مرتبط بها، لذلك مثل تلك الأخطاء يسهل التعامل معها.
لذلك، أرجو أن تتابعوا الإدخال والتدقيق كما بينت (كتاكانا في الصندوق الأعلى وهيراجانا في الصندوق الأسفل) لأنني سأقوم بقلبها.
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
قديم 09-27-2010, 10:24 AM   #10
nawwaf

 
الصورة الرمزية nawwaf
الملف الشخصي




شكراً: 10
تم شكره 135 مرة في 28 مشاركة
افتراضي رد: الغويا (نبات الغويا) ゴウヤ

أحبتي أعتقد أن دعم اللغة العربية يكون باستخدام المسمى العربي وإن كان مركبا بدلا من التعريب ، وهذه النبتة أفضل مسمى لها - حسب وجهة نظري - وهو شائع الإستخدام "القثاء المر" فهي شبيهه بالقثاء لدرجة كبير وهي كذلك مرة. ومعروف عند العطارين و المهتمين بالطب الشعبي.
nawwaf غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
ゴウヤ, (نبات, الغويا, الغويا)

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 06:51 PM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان