Ogurano  

العودة   Ogurano > مـتـفـرقـات > منتدى قاموس ريوكاي (ياباني -عربي) وفريق عمله


اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي

منتدى قاموس ريوكاي (ياباني -عربي) وفريق عمله


إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 08-06-2010, 09:22 PM   #81
محمد20009

 
الصورة الرمزية محمد20009
الملف الشخصي





شكراً: 557
تم شكره 244 مرة في 103 مشاركة
افتراضي رد: اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي

أخطأت خطأً لايغتفر ترجمت جملة
旅行の日程がきまりました。
بجدول الرحلة حُدد بدلاً من تَحدد نسيت.
هل يمكنني رؤية الأمثلة التي كتبتها كلها مستقبلاً؟
توقيـع » محمد20009
محمد20009 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 08-06-2010, 10:46 PM   #82
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,210 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد20009 مشاهدة المشاركة
أخطأت خطأً لايغتفر ترجمت جملة
旅行の日程がきまりました。
بجدول الرحلة حُدد بدلاً من تَحدد نسيت.


هل يمكنني رؤية الأمثلة التي كتبتها كلها مستقبلاً؟

لا بأس، تم التعديل، على الرغم من أن الترجمة التي كتبتها ليست خاطئة، فالفعل المبني للمجهول قريب الشبه من الفعل اللازم. ولكن حاولوا في المرات القادمة ضبط البنية القواعدية في الجملة العربية فالأصح هو أن نبدأ الجملة "الفعلية" بالفعل وليس بالاسم، بمعنى (تحدَّدَ جدول الرحلة) وليس (جدول الرحلة تحدَّد).
بالنسبة لطلبك، نعم بإذن الله سيتم إضافة خاصية لتمكين المستخدم من رؤية الأمثلة والكلمات التي أضافها وقد ناقش الأخ هارون هذا الأمر سابقاً.
Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
قديم 08-11-2010, 10:40 AM   #83
الريكي

 
الصورة الرمزية الريكي
الملف الشخصي





شكراً: 892
تم شكره 502 مرة في 181 مشاركة
افتراضي رد: اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

أتمنى من المدققين تصحيح أمثلة . حيث أني كنت أكتب قراءة 悪 بــ わる و الصحيح هو あく .

كتبتها في أكثر من مثال حسب اعتقادي .

لذا أتمنى تصحيحه و اعذروني .
توقيـع » الريكي
درباً طويلاً شائكاً أو شبه دربٍ مستحيل
لا درب يوصل غيره مع أنه درب طويل

الريكي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ الريكي على المشاركة المفيدة:
قديم 08-22-2010, 10:54 AM   #84
البلعسي
المدير العام

 
الصورة الرمزية البلعسي
الملف الشخصي





شكراً: 1,007
تم شكره 2,606 مرة في 674 مشاركة
افتراضي رد: اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي

ممكن إضافة مستطيل بجانب مستطيلات الإضافة للأمثله بعنوان ملاحظات للمدقق ( أختياري ) ..
عند حصول مشكلة .. توضيح أكثر ولكن لا نريد أن تدخل ضمن الترجمة للمثال ..

اليوم وأنا قاعد أضيف أمثله أنتبهت لشيء ما
كتبت 妻 = つま
هل لا تعني زوجتي بهذا النطق ؟
وأنتبهت أنني مترجمها زوجتي .. صراحة لم أكن أعرف النطق الأخر ^^"

妻が病気のとき、会社を休みます。
عندما تمرض زوجتي أخذ إجازة من الشركة .

على حسب ساكورا المفروض لأنني كاتب الكانجي نطقه つま أقول

عندما تمرض زوجته يأخذ إجازة من الشركة .

أو أغير نطق 妻 إلى さい ليتناسب مع ترجمة المثال ..
توقيـع » البلعسي
كف ياضميري عن نداء الوطن ..
الموت ها هنا ..الموت ها هناك ..
لم يبق ياضميري بعد الموت إلا الشجن

---
البلعسي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 08-22-2010, 03:00 PM   #85
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,210 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي

つま تعني (زوجتي) (زوجتك) (زوجته) الخ حسب السياق، في حين 奥さん في الأساس تقال لزوجة المخاطب أو الغائب وليس للمتكلم ولكن اليابانية المعاصرة أصبحت مثل هذه الأمور فيها مرنة جداً ويمكن استخدامها للحديث عن زوجة المتكلم فضلاً عن المخاطب والغائب، لذا لا تقلق على مثل هذه الأمور عند الترجمة.
Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 08-22-2010, 03:20 PM   #86
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,210 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي

ملاحظة للأخت Noor
عند قيامك بالترجمة من المصدر الخاص بك، أرجو منك تجنب ترجمة الأمثلة التي لا تكون على شكل جملة. مثلاً الترجمات التي اعتمدتها لك تكون من مثل هذا القبيل:

彼は私を立派なホテルへ案内した
دلّني هو على فندق فخم

أو حتى

の案内で…
بإرشاد (فلان)/ بإشراف من (فلان)

بينما ترجمات لك من قبيل:

案内図
خريطة إرشادية

案内板
لوحة الإرشادات

لم أقم باعتمادها، فمثل تلك الأمثلة نعتبرها مفردات (أو بالأصح مفردات مركبة)، وستلاحظين أن هذه الكلمتين اللتان أضفتيها موجودة أصلاً في قاموس ساكورا كمدخلات بمفردها (أرجو البحث عنها)، بالإضافة إلى أن الحد الأقصى لحروف المثال الواحد هو أربعة مقاطع في خانة الكانجي من قبيل (皿を洗う) مثلاً، لذلك أرجو منك التنبه لهذه النقطة وتجنب ترجمة تلك المفردات كأمثلة، بل سنقوم بإضافتها كمفردات عندما يتم فتح باب إضافة المفردات في مرحلة لاحقة. والهدف من ذلك هو تسهيل البحث عن تلك المفردات المركبة والمهمة بمجرد ظهورها في قائمة نتائج البحث بدلاً من التنبيش عنها بين الأمثلة.

Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
قديم 08-22-2010, 08:14 PM   #87
البلعسي
المدير العام

 
الصورة الرمزية البلعسي
الملف الشخصي





شكراً: 1,007
تم شكره 2,606 مرة في 674 مشاركة
افتراضي رد: اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي

والأمثلة التي تأتي على شاكلة أمثال ؟
هل نترجمها حرفيا بحسب النص الياباني

مثل هذا ..
隣の芝生はうちのより青い。
توقيـع » البلعسي
كف ياضميري عن نداء الوطن ..
الموت ها هنا ..الموت ها هناك ..
لم يبق ياضميري بعد الموت إلا الشجن

---
البلعسي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 08-22-2010, 08:18 PM   #88
zanbaqalwadi

 
الصورة الرمزية zanbaqalwadi
الملف الشخصي





شكراً: 86
تم شكره 52 مرة في 22 مشاركة
افتراضي رد: اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي

السلام عليكم, قمت بالتسجيل في قاموس ريوكاي لكن واجهتني مشكلتين, الاولى انه رفض اكمال حروف اسم المعرف و كتب فقط "zanbaqalwa" و بالعربي فقط "زنبق الوا"
و الثانية هي ظهور الرسالة الاتية عند النقر على رابط التفعيل

Server Error in '/dic' Application.
An application error occurred on the server. The current custom error settings for this application prevent the details of the application error from being viewed remotely (for security reasons). It could, however, be viewed by browsers
running on the local server machine

في البداية تاخر الايميل الذي وصلني من الادارة لذا اطفأت الحاسوب و فتحته في اليوم الثاني, و هذا ما ظهر لي عند محاولتي تفعيل الاشتراك, ماهو الحل من فضلكم؟
توقيـع » zanbaqalwadi


しんじつはいつもひとつ

zanbaqalwadi غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 08-22-2010, 10:22 PM   #89
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,002 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي

أخي zanbaqalwadi، لقد قمت بتفعيل حسابك يدوياً في ريوكاي.
بالنسبة للتسجيل في ريوكاي، أقصى حد للمعرف هو 10 حروف، السبب في وضعنا هذا الحد الأعلى هو أن هذا المعرف سيظهر مثلاً في الصفحة الرئيسية بالقرب من كل مثال يضيفه العضو أو بالقرب من كلمة يضيفها، لذلك يجب أن يكون قصيراً حتى لا يخربط تنسيق الصفحة (إن كان عدد الأحرف أكثر من 10 فسيأخذ سطرين).

اقتباس:
ممكن إضافة مستطيل بجانب مستطيلات الإضافة للأمثله بعنوان ملاحظات للمدقق
حقاً لا أظن بأن له داعي يا أحمد...
يوجد العكس، يوجد صندوق نص للمدقق يكتب فيه ملاحظات على أي مثال يقوم بالتعامل معه لإرشاد من وضع المثال، يجب أن أقوم بإظهار تلك الملاحظات لمن قام بإضافة الأمثلة، للأسف لم أعملها بعد.

تراكمت الأمثلة التي تحتاج الى تدقيق، يبدو أن البلعسي قد دخل على الخط بقوة...
اليوم عندما ارفع التحديثات، ستلاحظون بأن هناك الآن صندوق نص للكانا (خياري) في حال توفر الكلمة بالكانجي مكررة، ثم أصلحت الراندوم، الآن بمجرد الضغط على زر مثال عشوائي سيظهر المثال، وكذلك أمور أخرى...
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
قديم 08-22-2010, 10:40 PM   #90
البلعسي
المدير العام

 
الصورة الرمزية البلعسي
الملف الشخصي





شكراً: 1,007
تم شكره 2,606 مرة في 674 مشاركة
افتراضي رد: اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي

أغلب الأمثلة يظهر لي أن الكانجي مكرر ... وأضطر أختار كلمات غير التي كنت أفكر في وضعها ككلمة للأرتباط ولكن الله يعين المدقق ^^"..

بالفعل الراندوم كان يظهر مربعات فارغة لأربع مرات متتالية .. بالرغم أنه من النادر أن أستخدمه


أمثلة لم تترجم كلما أضع مثال من تلك القائمة يقول لي المثال موجود ^^" << نحس ويبدو أن البعض ما قصر ..
هل القائمة تتحدث يدوياً .. أم أنه مجرد فتح الصفحة يتم التحديث ..
توقيـع » البلعسي
كف ياضميري عن نداء الوطن ..
الموت ها هنا ..الموت ها هناك ..
لم يبق ياضميري بعد الموت إلا الشجن

---
البلعسي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
الامثلة, اضافة, ريوكاي

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 10:04 PM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان