Ogurano  

العودة   Ogurano > مـواد عـلـمـيـة > مؤلفات ومقالات ودروس أعضاء اوغرانو

مؤلفات ومقالات ودروس أعضاء اوغرانو مؤلفات لأعضاء المنتدى وكذلك دروس ومقالات حول اللغة اليابانية لا تقع ضمن الأساسيات.


あとで

مؤلفات ومقالات ودروس أعضاء اوغرانو


إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 02-24-2011, 11:17 AM   #1
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,210 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي あとで

あと


المعنى: بعد

الاستخدام: يُستخدَم للتعبير عن حالة أو حدث يحدث بعد حالة أو حدث آخر (وليس بالضرورة مباشرةً).

الكلمات ذات الصلة: たら, てから
كلمة مُضادة: まえに

جُمَل مفتاحية

(1)
。アリさんは日本へ行ったあとで病気になった
。アリさんはにほんへおこなったあとでびょうきになった
مَرِض السيد علي بعد أن ذهبَ إلى اليابان.

(2)
。私は授業のあとで図書館に行った
。わたしはじゅぎょうのあとでとしょかんにいった
ذهبتُ إلى المكتبة بعد المحاضرة.

طريقة الصياغة

1)
あと で + الفعل العادي في صيغة الماضي
話した あと で
はなした あと で
بعد أن تكلَّم

食べた あと で
たべた あと で
بعد أن أكل

2)
の + あと で + الاسم
勉強 の あと で
べんきょう の あと で
بعد الدراسة

أمـثـلـة
(1)
。ご飯を食べたあと()すぐ勉強しました
。ごはんをたべたあと()すぐべんきょうしました
درستُ بعد أن تناولتُ الطعام.

(2)
。山田さんはビールを飲んだあと()寝てしまった
。やまださんはビールをのんだあと()ねてしまった
نام السيد يامادا بعد أن شرب جعّة.

(3)
。戦争が終わったあと()東京に戻りました
。せんそうがおわったあと()とうきょうにもどりました
عدتُ إلى طوكيو بعد أن انتهت الحرب.

(4)
。食事のあとでテニスをした
。しょくじのあとでテニスをした
لعبتُ التنس بعد الوجبة.

ملاحظة
يمكن حذف الأداة في الحديث غير الرسمي.

تعابير ذات صِلة

1. الفعل العادي في صيغة الماضي + あとで(ولنختصره بـ たあとで) هو مختلف بصورة أساسية عن الفعل في صيغة + から (ولنختصره بـ てから) في نقطتين: الأولى هي أن てから ستكون ركيكة المعنى إذا كان الفعل الأساسي (الذي يأتي في آخر الجملة) يُعبِّر عن شيء خارج نطاق سيطرة الفاعل أو المبتدأ الموجود في الجملة، في حين أن たあとで هي خالية من هذا القيد.
。私がうちへ帰ったあとで??帰ってから雨が降った
。わたしがうちへかえったあとで??かえってからあめがふった
هطلَ المطر بعد أن عُدتُ إلى البيت.

النقطة الثانية هي أن てから تشير إلى (المدة الزمنية التي تلي الحدث) في حين أن たあとで تشير إلى (أي مدة زمنية بعد الحدث)، لذلك يجب استخدام てから وليس たあとで في الجملة التالية:
。日本へ来てから×たあとで何年になりますか
。にほんへきてから×たあとでなんねんになりますか
كم سنة أصبحت لديك بعد أن أتيت إلى اليابان؟ (كم سنة لك منذ مجيئك إلى اليابان؟)
(للاستزادة، راجع ②から)

2. يمكن استبدال たあとで بـ たら بشرط أن يُستخدَم الأخير مع معنى زمني خالص (مثل: بعد، عندما) لذلك الأمثلة الثلاث السابقة في بداية الشرح يمكن استبدالها جميعاً بـ たら لموافاتها ذلك الشرط:
(1)
。ご飯を食べたらすぐ勉強しました
。ごはんをたべたらすぐべんきょうしました
درستُ بعد أن تناولتُ الطعام.

(2)
。山田さんはビールを飲んだら寝てしまった
。やまださんはビールをのんだらねてしまった
نام السيد يامادا بعد أن شرب جعّة.

(3)
。戦争が終わったら東京に戻りました
。せんそうがおわったらとうきょうにもどりました
عدتُ إلى طوكيو بعد أن انتهت الحرب.

ولكن إن كان たら لا يحمل معنىً زمني خالص (أي يحمل معنى الشرطية "إذا، لو") فعند ذلك لا يمكن أن يحل あとで محله بطريقة تبادلية لاختلاف المعنى، مثال:
。これを読んだら×読んだあとでどうですか
。これをよんだら×よんだあとでどうですか
ما رأيك بقراءة هذا؟ (حرفياً: كيف سيكون لو قرأت هذا؟)
(للاستزادة، راجع たら)
Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
10 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
あとで

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 11:57 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان