Ogurano  

العودة   Ogurano > مـواد عـلـمـيـة > ترجمات

ترجمات مواد مترجمة من اللغة اليابانية إلى اللغة العربية بأقلام أعضاء المنتدى


捜査員の目の前で…母親殺害の容疑者が焼身自殺(11/23 17:05)

ترجمات


إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 11-23-2011, 06:32 PM   #1
ana

 
الصورة الرمزية ana
الملف الشخصي





شكراً: 1,792
تم شكره 587 مرة في 225 مشاركة
افتراضي 捜査員の目の前で…母親殺害の容疑者が焼身自殺(11/23 17:05)



http://www.youtube.com/watch?v=ctXYKhbtt14

http://www.tv-asahi.co.jp/ann/news/w...211123032.html




捜査員
目の前で母親殺害容疑者焼身自殺(11/23 17:05)


殺人事件
容疑者焼身自殺図りました。

 死亡したのは、岡山県赤磐市無職・福田数則容疑者(62)ですこの事件今月10日、福田容疑者母親・波子さん(86)自宅風呂場から流して死亡しているのが見つかったものです警察では、波子さん2人で暮らしていた福田容疑者殺害したとみて逮捕状取り、行方を追っていました。22捜査員現場近く空き家福田容疑者発見空き家入ったところ、福田容疑者いきなり自分つけ、ペットボトル入った液体ふりかけて焼身自殺図りました。




أمام عيني المحقق..قيام مشتبه -بقتل والدته- بإحراق نفسه حتى الموت



مشتبه في جريمة قتل حاول الانتحار بإحراق نفسه.

المتوفى فوكودا كازونوري (62عامًا) عاطل من مدينة أكاي وا محافظة أوكاياما. في قضية العاشر من هذا الشهر والدة المتهم فوكودا السيدة ناميكو (86 عامًا) وُجدت ميتة بنزيف في الرأس في حمام منزلها. حسب الشرطة فإن الشخص الذي كان يعيش مع السيدة ناميكو بمفردهما (المتهم فوكودا) وحصل على أمر بالتوقيف باعتبار القتل، قد لحق بها إلى نفس المصير. في يوم 22 اكتشف المحقق وجود المتهم فوكودا في منزل خال بالقرب من موقع الجريمة.وحينما هم بالدخول إلى المنزل: فجأة قام المتهم فوكودا بإشعال النار بجسده محاولا الانتحار حرقًا برش نفسه بسائل كان داخل قنينة بلاستيكية.
ana غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
3 أعضاء قالوا شكراً لـ ana على المشاركة المفيدة:
قديم 12-29-2011, 07:26 PM   #2
Liban
مدير

 
الصورة الرمزية Liban
الملف الشخصي





شكراً: 208
تم شكره 421 مرة في 100 مشاركة
إرسال رسالة عبر Skype إلى Liban
افتراضي رد: 捜査員の目の前で…母親殺害の容疑者が焼身自殺(11/23 17:05)

ما شاء الله صراحة يبدو ان مستواك تقدم كثيرا احيّك على جهدك

ارجو ان تتابعي الترجمة وان لا تتوقفي


ترجمتك رائعة ، فقط خطأ بسيط سوف اصححه لك



اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ana مشاهدة المشاركة

警察では、波子さん2人で暮らしていた福田容疑者殺害したとみて逮捕状取り、行方を追っていました


حسب الشرطة فإن الشخص الذي كان يعيش مع السيدة ناميكو بمفردهما (المتهم فوكودا) وحصل على أمر بالتوقيف باعتبار القتل، قد لحق بها إلى نفس المصير.


انا سأترجم هذا المقطع من الخبر كالتالي :

والشرطة من جانبها حصلت على مذكرة إعتقال
بحق المشتبه فوكودا الذي تشتبه به بالقيام بعملية القتل والذي كانت تعيش السيدة ناميكو معه بمفردهما ،وكانت تبحث عن مكانه( نظرا لهروبه ). وفي اليوم 22 ....

行方を追う حرفيا اذا نظرنا الى الكانجي سيعني "
ذهاب جهة لاحق " او بالعربية التي نفهمها " يلاحق اثر ' شخص ما ' ".





توقيـع » Liban

。。。。。。。

Liban غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
4 أعضاء قالوا شكراً لـ Liban على المشاركة المفيدة:
قديم 12-31-2011, 05:20 PM   #3
conan co

 
الصورة الرمزية conan co
الملف الشخصي





شكراً: 36
تم شكره 12 مرة في 5 مشاركة
افتراضي رد: 捜査員の目の前で…母親殺害の容疑者が焼身自殺(11/23 17:05)

اقتباس:
المتوفى فوكودا كازونوري (62عامًا) عاطل من مدينة أكاي وا محافظة أوكاياما. في قضية العاشر من هذا الشهر والدة المتهم فوكودا السيدة ناميكو (86 عامًا) وُجدت ميتة بنزيف في الرأس في حمام منزلها. حسب الشرطة فإن الشخص الذي كان يعيش مع السيدة ناميكو بمفردهما (المتهم فوكودا) وحصل على أمر بالتوقيف باعتبار القتل، قد لحق بها إلى نفس المصير. في يوم 22 اكتشف المحقق وجود المتهم فوكودا في منزل خال بالقرب من موقع الجريمة.وحينما هم بالدخول إلى المنزل: فجأة قام المتهم فوكودا بإشعال النار بجسده محاولا الانتحار حرقًا برش نفسه بسائل كان داخل قنينة بلاستيكية.
بالإمكان أن نصيغ هذا الخبر على النحوِ آلتالي :

اقتباس:
( فوكودا كازونوري 62 عاماً ) ، عاطل يقطن في ( أكاي وا ) في محافظة ( أوكاياما ) .
في العاشر من هذا الشهر ، وجدت والدة المتهم ( ناميكو كازونوري 86 عاماً ) ميتة بنزيف في الرأس
في حمّام منزلها ، حسب أقوال الشرطه ، فإن الشخص الذي كان يعيش من السيده ( ناميكو )
بمفردهما في المنزل ، حصَلَ على أمر بالتوقيف باتهامه بقتل ( ناميكو ) ، وفي يوم 22 من الشهر الحالي ،
أكتشف المحقق مكان ( فوكودا ) ، وكان في منزل قريب من موقع الجريمة ، وحينما داهمَ المنزل ، همَّ المتهم
بالإنتحار حرقاً ، برشِّ نفسه بسائل قابل للإشتعال كان موجود في عبوة بلاستيكيه .
توقيـع » conan co

.
.
conan co غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
3 أعضاء قالوا شكراً لـ conan co على المشاركة المفيدة:
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
母親殺害の容疑者が焼身自

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 02:10 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان