Ogurano  

العودة   Ogurano > سـؤال وجـواب > الاسئلة العامة

الاسئلة العامة إن كان لديك أي سؤال حول اللغة اليابانية فضعه هنا .
ولكن يجب أن تتطلع على فهرس الأسئلة وقراءة القوانين الخاصة بالقسم قبل طرح السؤال لتجنب إغلاق الموضوع وحذفه .


ما الفرق بين よく . たいてい . あまり

الاسئلة العامة


 
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 12-25-2009, 01:21 PM   #1
Ali Kira

 
الصورة الرمزية Ali Kira
الملف الشخصي





شكراً: 110
تم شكره 42 مرة في 14 مشاركة
افتراضي ما الفرق بين よく . たいてい . あまり

السلام عليكم

あまり. よく. たいてい

كلها تترجم في مواضع بكثيرا او كثيرا ما
مثال عن كل كلمة

私はよく図書館に行きます

私はたいてい六時におきます

私は子供の時、あまりいい子供じゃありませんでした

ما هو الفرق في الاستعمال وهل يختل المعنى ان غيرت واحدة باخرى
هل هناك قاعدة معينة ام انها مسالة تعود

شكرا مسبقا
توقيـع » Ali Kira

Ali Kira غير متواجد حالياً  
قديم 12-25-2009, 03:07 PM   #2
くどう
مديرة سابقة

 
الصورة الرمزية くどう
الملف الشخصي




شكراً: 1,112
تم شكره 3,257 مرة في 679 مشاركة
افتراضي رد: ما الفرق بين よく . たいてい . あまり

كلمة たいてい تأتي بمعنيين:

المعنى الأول: ظرف بمعنى عادةً، أي معنى فعل شيء بشكل منتظم ومتكرر واعتيادي، إما لكونه عادة أو حقيقة ثابتة. وعندما تأتي بهذا المعنى فهي تشبه いつも.
أمثلة:
たいてい早く起きる
أنا أستيقظ في الصباح الباكر عادةً (عادة)


土曜日はたいてい図書館に行きます
عادة ما أذهب إلى المكتبة العامة في أيام السبت.


母はたいてい大変忙しかった
أمي كانت مشغولة جداً معظم الوقت غالبًا (حقيقة)


المعنى الثاني: لحكم على مجموعة بشكل عام.
أمثلة:
セールスマンたいてい口達者だ
معظم الباعة يكونون متحدثين لبقين.

たいてい会社には労働組合ある
معظم الشركات يكون لديها نقابة عمال.

たいていの人は60歳で退職する
معظم الناس يتقاعدون في عمر الستين.


كلمة よく هي ظرف من الصفة よい وهي تأتي بمعنيين:

المعنى الأول: ممتاز، كامل، بمهارة، ببراعة، وفي هذه الحالة يصف هذا الظرف جودة الفعل.
أمثلة:
よく聞きなさい
أصغٍ / استمع جيدًا.

彼女よく働く
هي تعمل بمهارة/ هي تعمل بشكل ممتاز.

المعنى الثاني: غالبًا، كثيرًا ما (لا تدل على انتظام)
أمثلة:
私の妹はよく泣く
أختي الصغيرة كثيرًا ما تبكي.

よく会う
كثيرًا ما أقابله/ كثيرًا ما ألتقي به.

よく悪夢見ます
كثيرًا ما أرى أحلامًا مزعجة.



كلمة あまり تأتي بمعاني كثيرة أهمها:

المعنى الأول: تعني ليس إلى حد كبير، ليس كثيرًا عندما تكون الجملة منفية.
أمثلة:
医者あまり食べ過ぎないように注意した
حذرني الطبيب بألا أفرط كثيرًا في تناول الطعام.

その辞書はあまりよくないです
ذاك القاموس ليس جيدًا كثيرًا.


المعنى الثاني: كثيرًا جدًا/ أكثر من اللازم (بحيث يعطي انطباعًا بأن ذلك هو أمر غير جيد ولا ينبغي القيام به)، مع جملة مثبتة.
أمثلة:
あまり働きすぎる
يعمل أكثر من اللازم

彼女あまりおびえてきけなかった
كانت خائفة جدًا لدرجة أنها لم تستطع أن تتحدث.


المعنى الثالث: ونيّف، ما يزيد عن.
أمثلة:
ここ六十あまり住んでいる
أعيش هنا منذ ما يزيد عن 60 عامًا.

بالإضافة إلى وجود معاني أخرى لهذه الكلمة بعضها يأتي كإسم وليس ظرف ومنــها:
これお昼あまりです
هذا هو ما زاد (بقــيــة) من الغداء.
هذا المعنى مأخوذ من الفعل あまる أي (يتبقى).
مثال على استخدام الفعل あまる في جملة:
あまったら上げます
إن زاد شيئاً سأعطيك إياه.
يجب ملاحظة أن あまり عندما تأتي كاسم فهي تحتاج إلى الأداة の قبلها.
* معظم الأمثلة مأخوذة من قاموس www.jisho.org
くどう غير متواجد حالياً  
8 أعضاء قالوا شكراً لـ くどう على المشاركة المفيدة:
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
الفرق

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 04:37 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان