من إين أبدأ تنصيب اللغة اليابانية على جهاز الكمبيوتر الحروف اليابانية الكــانا قاموس ريوكاي كتاب أساسيات اللغة اليابانية قاموس ساكورا الإصدار الثاني
المواضيع المميزة وأخر الأخبار
مـنـهج المـبـتـدئـين محادثات قصيرة بالهيراغانا اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي حوارات مسموعة تحديثات قاموس ساكورا مسابقة الترفيع
         ][ مواضيع جديدة ][           - || -    ترجمة قصص عالمية سماعيا     - || -    قصة うらしまたろう مترجمة للغة العربية     - || -    قصة 一寸法師مترجمة     - || -    رحلتي الثانية لليابان الجزء الأول     - || -    مقدمة قاموس ريوكاي، وطريقة إضافة الأمثلة          ][ مواضيع مختارة لكم ][          أمثال يابانية (كتاب japanese Idioms 101)     - || -    ألفاظ المحاكاة 擬声語 و 擬態語     - || -    كيف حصلت على قبول لدراسة اللغة اليابانية - تفضل     - || -    وسائل الدفع في اليابان          ][ تنبيهات ][           - || -    إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات في قاموس ريوكاي     - || -    [شرح] استعمال زر التبليغ عن الروابط المكسورة     - || -    استخدام الفوريغانا في المشاركات     - || -    يمنع وضع مواضيع مأخوذة من بوابة اليابان في ويكبيديا     - || -    نعتذر عن استقبال طلبات تغيير مسميات الأعضاء     - || -    إي محاولة للرد بالشكر فقط سوف تقابل بالحذف مباشرة بغض النظر عن كاتبها وعدد اسطرها إستخدم زر الشكر إن لم يكن لديك إي إضافة
-------------------------------------------------
تنبيه عام للجميع : يمنع منعاً باتاً وضع إي مشاركة غير مفيدة أو تحمل كلمات الشكر فقط ][ إضغط هنا لقراءة قوانين المنتدى ][

العودة   Ogurano > الـمـنـتـدى الـعـام > ورشات علمية

ورشات علمية أعمال في طور الإعداد ويشارك بها مجموعة من الاعضاء


女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

ورشات علمية


إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 08-04-2010, 10:34 PM   #91
Omaro

 
الصورة الرمزية Omaro
الملف الشخصي





شكراً: 135
تم شكره 331 مرة في 62 مشاركة
Post رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

تعديلات بسيطة على ترجمتك أختي Noor
اقتباس:
"الآخيرة، تبدو عصا ملتوية"
نسيتي أن تلحقي قالت آني ..
اقتباس:
"انتظر.ارسمه الأن في الدفتر لأراه. اذا رسمته بشكل كبير،اتراني سأستطيع رؤيته (اتساءل ان كان سيبدو مرئيا)؟"
الحديث الآن لجاك يكلم الملكة...لهذا تصبح الجملة..
"انتظري سأجرب أن أرسمه"أكتبه" في الدفترالآن. إن رسمته بشكل كبير هل تستطيعين رؤيته؟
شرح بسيط لقاعدة "てみる" والتي تأتي بمعنى يجرب فعل..
شرح تفصيلي: تستخدم عندما تريد تجربة شيء من أجل أن تعرف المزيد عنه ويلحق الفعل في حالة الــ てー形
أمثلة:
1−この新しいボールペンを使ってみました

2− A-休みの日に日光へ行きませんか。
B-日光ですか。いいですね。ぜひ1度行ってみたいと思っていたんです。

3−デパートで
客:ちょっとこのスカートをはいてみてもいいですか。
店員:はい、こちらでどうぞ。

4−A:コンサートの切符がまだあるか聞いてみましたが、もうないそうです。
B:それは残念ですね。


والتي تقع ضمن المستوى الثالث من الــJLPT حسب التصنيف القديم للامتحان..مأخوذ من كتاب どんな時どう使う日本語 كتاب جميل يشرح القواعد من المستوى الرابع إلى المستوى الأول... أنا أستخدمه كقاموس لأي قاعدة تواجهني...
لنكمل رجاءً للصفحة..46
Omaro غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
3 أعضاء قالوا شكراً لـ Omaro على المشاركة المفيدة:
قديم 08-05-2010, 02:16 AM   #92
color

 
الصورة الرمزية color
الملف الشخصي




شكراً: 711
تم شكره 439 مرة في 94 مشاركة
افتراضي رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة


الصفحة 46



color غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ color على المشاركة المفيدة:
قديم 08-11-2010, 02:15 AM   #93
Noor

 
الصورة الرمزية Noor
الملف الشخصي




شكراً: 61
تم شكره 188 مرة في 44 مشاركة
افتراضي رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

الصفحة 47

"لكن ذلك ، حرف هيروغليفي يشير الى قماش مطوي" قالت الملكة
"ااه، أهو كذلك؟...." بينما يقول ذلك اعاد جاك النظر الى الكتابه المصوره الرابعة مرة بعد.
بدلا من ذلك (تميل لان) تبدو شبيهة بمنشفة معلقه في مَغْسَل (حمام).

"بهذا، (انتهينا من) جميعها"
قالت آني مشيرة (باصبعها) الى رسومات الحائط واحده واحده.
"درج، سفينه، ابريق ماء، قماش مطوي"
جاك كتب في الدفتر الصغير كلمات وصور الاربعة (رموز).


Noor غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
4 أعضاء قالوا شكراً لـ Noor على المشاركة المفيدة:
قديم 08-12-2010, 07:27 AM   #94
Omaro

 
الصورة الرمزية Omaro
الملف الشخصي





شكراً: 135
تم شكره 331 مرة في 62 مشاركة
افتراضي رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

شكراً أختي Noor ..
لم أجد شيئاً لأعلق عليه هنا لهذا سأكتفي بشرح استخدامين من استخدامات ”ながら”من أصل ثلاثة، الثالث يقع ضمن المستوى الأول من الJLPT لهذا لن أتطرق له هنا...(جميع التصنيفات التي سترد هنا مبنية على النظام القديم للامتحان).

1-
الأستخدام الأول يقع ضمن المستوى الرابع:
المعنى الحرفي: بينما، في أثناء، عندما...
أمثلة:
1-
私はいつも料理の本を見ながら料理を作ります。


2-
学生時代、私はアルバイトをしながら、日本語学校に通っていた。


شرح مفصل للقاعدة:
تأتي في حالة أن يكون شخص ما يقوم بعمل شيئين في نفس الوقت. ويمكن استخدامها لأمثلة تغطي فترة زمنية طويلة كما في المثال الثاني، الحدث الرئيسي يأتي عادة بعد”ながら” وفعل الاستمرار يأتي بعد ”ながら”.
طريقة الوصل:

الفعل الذي يسبق ”ながら”يكون في صيغة ますمع حذفها، أي تقوم بحذف ”ます”من الفعل ثم تقوم بوصله مع ”ながら”.

2-
يقع ضمن المستوى الثاني:
المعنى الحرفي: على الرغم من.
أمثلة:
1-
松下さんは本当の事を知りながら、知らないふりをしている*。

2-
お手紙をいただいていながら、お返事も差し上げずに失礼致しました。

3-
残念ながらわたしたちのチームはまけてしまった。
4−
一郎「いちろう」という子は、子供ながら将棋では大人も勝てないほど強い。
5−
私たちは貧しいながら幸せに暮らしています。
6−
兄はこのごろゆっくりながら歩けるようになった。

الاستخدام:
تسخدم في حالة كون النتيجة على عكس المتوقع . تسبق بــالأفعال في حالة ている،أو الصفات أو الأسماء. تسبق بــظرف في حالات نادرة كما في المثال ستة. تأتي في تعابير عدة مثل 勝手ながら "أعلم أن هذا غير مناسب لكن"،いやいやながら"بتذمر..،
陰ながら”بصمت ، بسر"،及ばずながら”بالقليل الذي أستطيع".
طريقة الوصل:
الفعل في صيغة الــますمع حذف الــ ます،أو في صيغة النفي ない ...
صفات الــ い يتم إضافة ながら لها بدون تعديل أما صفات الــ な فيتم حذف الــ な منها ...
الاسم يأتي بعده ながら بدون تعديل...
....
أعلم أني شرحت قاعدة متقدمة نوعا مما يتطلب ربما من شرح قواعد أخرى ذكرت في الأمثلة
.....
عندما تأتي ふりبعد صيغة النفي كما في المثال الأول فهي تعني ...التظاهر( بعدم)...
المصدر: どんな時どう使う日本語
لنكمل للصفحة 48 رجاءً
Omaro غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
3 أعضاء قالوا شكراً لـ Omaro على المشاركة المفيدة:
قديم 08-12-2010, 11:41 PM   #95
Noor

 
الصورة الرمزية Noor
الملف الشخصي




شكراً: 61
تم شكره 188 مرة في 44 مشاركة
افتراضي رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

الصفحة 48:

"بذلك، بما تشير (اليه) هذه الكتابات المصوره الاربعة، هل عرفت كلمة السر؟ مكان اخفاء كتاب الموتى؟"
جاك سال الملكة.
الملكة، ابتسمت بما يبدو رضا.
"تفضلا، الى المكان الذي يوجد فيه جسمي ، تعالا معي من فضلكما"
عندما قالت ذلك، بدأ شبح الملكة يمشي سابحا (بينما يسبح) -في الهواء- بخفة.
البحث عن كتاب الميت
الاثنان، كانا يلحقان خلف الملكة.
الملكة تذهب داخلة الى جوف الهرم أكثر واكثر.
وعندما ذهبوا (مشوا) لبعض الوقت، وصلوا الى درج.
"درج!" جاك واني قالا معا (بشكل متزامن)
الملكة تذهب صاعدة الدرج بينما تسبح في الهواء بخفة.

Noor غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
女王フュテピのなぞ, الترجمة, بطور, طويلة

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 03:45 PM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان