من إين أبدأ تنصيب اللغة اليابانية على جهاز الكمبيوتر الحروف اليابانية الكــانا قاموس ريوكاي كتاب أساسيات اللغة اليابانية قاموس ساكورا الإصدار الثاني
المواضيع المميزة وأخر الأخبار
مـنـهج المـبـتـدئـين محادثات قصيرة بالهيراغانا اضافة الامثلة والتسجيل في قاموس ريوكاي حوارات مسموعة تحديثات قاموس ساكورا مسابقة الترفيع
         ][ مواضيع جديدة ][           - || -    ترجمة قصص عالمية سماعيا     - || -    قصة うらしまたろう مترجمة للغة العربية     - || -    قصة 一寸法師مترجمة     - || -    رحلتي الثانية لليابان الجزء الأول     - || -    مقدمة قاموس ريوكاي، وطريقة إضافة الأمثلة          ][ مواضيع مختارة لكم ][          أمثال يابانية (كتاب japanese Idioms 101)     - || -    ألفاظ المحاكاة 擬声語 و 擬態語     - || -    كيف حصلت على قبول لدراسة اللغة اليابانية - تفضل     - || -    وسائل الدفع في اليابان          ][ تنبيهات ][           - || -    إنتهاء برمجة عملية البحث عن الكلمات في قاموس ريوكاي     - || -    [شرح] استعمال زر التبليغ عن الروابط المكسورة     - || -    استخدام الفوريغانا في المشاركات     - || -    يمنع وضع مواضيع مأخوذة من بوابة اليابان في ويكبيديا     - || -    نعتذر عن استقبال طلبات تغيير مسميات الأعضاء     - || -    إي محاولة للرد بالشكر فقط سوف تقابل بالحذف مباشرة بغض النظر عن كاتبها وعدد اسطرها إستخدم زر الشكر إن لم يكن لديك إي إضافة
-------------------------------------------------
تنبيه عام للجميع : يمنع منعاً باتاً وضع إي مشاركة غير مفيدة أو تحمل كلمات الشكر فقط ][ إضغط هنا لقراءة قوانين المنتدى ][

العودة   Ogurano > مـواد عـلـمـيـة > مسابقات للأعضاء

مسابقات للأعضاء هنا سنقوم بوضع بعض المسابقات للأعضاء من كافة المستويات لتطوير لغتهم اليابانية


تحليل جملة يابانية

مسابقات للأعضاء


إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 04-03-2010, 01:44 PM   #61
カリム
مدير

 
الصورة الرمزية カリム
الملف الشخصي





شكراً: 1,113
تم شكره 991 مرة في 335 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى カリム إرسال رسالة عبر Skype إلى カリム
افتراضي رد: تحليل جملة يابانية

الجملة
冷めないうちにお召し上がって下さい

بالكانا
めないうちにおがってださい

معنى الجملة
من فضلك، تفضل لتأكل في المنزل الدافئ (لا أدري إن كانت الجملة صحيحة لذا لم أشارك منذ مدة لأني لم أفهمها جيدا)

المفردات
مفردتان:
冷めない دافئ
うち تكتب بالكانجي 家 و معناها بيت، منزل

الأدوات
أداة واحدة:
معناها في هذه الجملة: إلى
الذي يسبق الفعل هو حرف تكريمي

الأفعال
فعل واحد:
召し上がって صيغة て من 召し上がる و معناه "يأكل، يشرب"
下さい هو تعبير يضاف للفعل بصيغة て ليفيد الأمر و له مدلول "أرجوك ، لو سمحت"

الأسلوب
جملة طلب بصيغة مهذبة و ذلك بإضافة 下さい في آخر الفعل بصيغة て

تركيب الجملة
صفة + اسم + に + فعل + صيغة مهذبة

الجملة الجديدة
小倉のは楽しくていいフォーラムだから、勉強しましょう
توقيـع » カリム
2=4/2
カリム غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 07-06-2010, 07:38 PM   #62
Tomato Soup

 
الصورة الرمزية Tomato Soup
الملف الشخصي





شكراً: 3
تم شكره 6 مرة في 3 مشاركة
افتراضي رد: تحليل جملة يابانية

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته (^O^)\

معكم شوربة الطماط =q .. عضوة جديدة تتمنى أن لا تكون ثقيلة عليكم ^^"

*تنظر لتاريخ آخر مشاركة* .. أمممم

إذا سمحتم لي .. أرغب بإحياء هذا الموضوع من جديد نظراً للفائدة التي تلقيتها منه قبل تسجيلي (=

+++++++++

الجملة :

小倉のは楽しくていいフォーラムだから、勉強しましょう


الكانا :


おぐらのはたのしくていいフォーラムだから、べんきょうしましょう


ترجمة الجملة :


منتدى أوغورانو ممتع و جيد لذا لندرس .


ترجمة المفردات :


小倉の : أوغورانو .
楽しく : ممتع ، مسلّي .. أصلها : 楽しい
いい : جيّد .
フォーラム : منتدى .
だはら : لذا .


الأدوات :


は : أداة الفاعل .
て : اُستخدمت هنا للربط بين صفتين " ممتع " و "جيد" .


الأفعال :


勉強しましょう : أصله : 勉強する
تمت إضافة ましょう لنعطي الجملة طابع الإقتراح .


تركيب الجملة :


اسم + صفة + صفة + فعل


الأسلوب :


اقتراح .



الجملة الجديدة :


すみません、電話を借りてもいいですか


++++++++++++


>>> أول مشاركة لي .. أتمنى فعلاً أن أكون قد وُفقت فيها (=
Tomato Soup غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
3 أعضاء قالوا شكراً لـ Tomato Soup على المشاركة المفيدة:
قديم 07-06-2010, 08:55 PM   #63
カリム
مدير

 
الصورة الرمزية カリム
الملف الشخصي





شكراً: 1,113
تم شكره 991 مرة في 335 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى カリム إرسال رسالة عبر Skype إلى カリム
افتراضي رد: تحليل جملة يابانية

عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

أهلا بك أختي بيننا وشكرا على إعادة إحياء الموضوع


الجملة


すみません、電話を借りてもいいですか



الهيراغانا



すみません、でんわりてもいいですか


الترجمة

المعذرة، أيمكنني أن أقترض (منك) الهاتف؟

المفردات

المفردات:
すみません تعبير يقصد به "المعذرة"، "متأسف"، "لو سمحت".
電話 الهاتف.
借りて من الفعل 借り معناه يقترض.
いい صفة معناها جيد.

الأدوات

لدينا أداتان:
هذه الأداة تستعمل مع الأفعال المتعدية، و هي تعبر عن المفعول به؛ في هذه الجملة المفعول به هو الهاتف و الفعل هو الاقتراض.
تستعمل في آخر الجملة للتعبير عن السؤال أو الطلب.

الأفعال

فعل واحد:
借りて من الفعل 借り معناه "يقترض" وهو فعل إيتشيدان وهو هنا مصرف في صيغته المصدرية て


تركيب الجملة
すみません、電話を借りてもいいですか


تعبير+مفعول به+فعل في صيغة المصدر+
+صفة+غعل مهذب+
.

ستكون الجملة بالتقريب كالآتي

المعذرة، هاتفك اقتراضه منك هل سيكون هذا جيدا؟

أظن أنها مكسرة قليلا

الإجابة

すいませんが、サウジアラビア王国はとても遠いだから、僕の電話の貸し方ができません。




الأسلوب

هنا الأسلوب يفيد الترخيص أو السماح، عندما يأتي كسؤال فإن معناه يكون "هل يمكنك..."، "هل تسمح..."، "ألا تمانع..." إلى آخره، أما إن أتى في جملة خبرية عادية فإن معناه يكون "يمكنك أن ...."، "تستطيع أن ..." إلى آخره.

نقوم بتركيب هذا الأسلوب عن طريق تحويل الفعل إلى صيغته المصدرية
て ثم نضيف له もいいです

أمثلة:
المزيد من الأمثلة على هذا الرابط
http://www.ogurano.net/jpar/showthre...=9592#post9592

テレベを見てもいいですか
هل يمكنني مشاهدة التلفاز؟
この花を折ってもいいです
يمكنك قطف هذه الزهرة
الجملة التالية
日曜日は私の友達のパーティだから、雨が降っても、行きます
حظا موفقا


توقيـع » カリム
2=4/2
カリム غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ カリム على المشاركة المفيدة:
قديم 07-24-2010, 12:56 AM   #64
Tomato Soup

 
الصورة الرمزية Tomato Soup
الملف الشخصي





شكراً: 3
تم شكره 6 مرة في 3 مشاركة
افتراضي رد: تحليل جملة يابانية

أشكرك أخ كريم على الترحيب بي (^___^)

++++++++++++

الجملة :

日曜日は私の友達のパーティだから、雨が降っても、行きます

الكانا :

にちようびわたしともだちのパーティだから、あめっても、きます

الترجمة :

يوم الأحد حفلة صديقي ، لذا سأذهب حتى لو أمطرت .

المفردات :

日曜日は私の友達のパーティだから、雨が降っても、行きます

日曜日 : يوم الأحد .
: ضمير للمتكلم .
友達 : صديق .
パーティ : حفلة .
: مطر .
だから : لذا .

الأدوات :

: أداة الفاعل .
: أداة الملكية .. ذُكرت مرتين .. للتعبير عن الآتي : " صديقي - أنا " و " حفلة صديقي "
: أداة الفاعل .
も : أداة تُستخدم في الأصل للتعداد ، استخدمناها هنا بمعنى " حتى و لو " .

الأفعال :

降って : أصله " 降る " .. معناهـ " يتساقط " و هو عادةً يُستخدم للتعبير عن تساقط المطر و الثلج فقط .

( هل لأحدٍ منكم أن يتكرم و يشرح لي سبب استخدامنا صيغة الـ "て" ، فهمت الجملة من صياغها و لكني لست متأكدة تماماً من سبب استخدام الصيغة ×__× )

行きます : أصله " 行く " .. معناهـ " يذهب " .. أتى موصولاً بـ "ます " - فعل مضارع - و لكن قُصد بها هنا التعبير عن المستقبل .

تركيب الجملة :

اسم + أداة الفاعل "は" + ضمير متكلم "私" + أداة ملكية "の" + اسم + أداة ملكية "の" + اسم + ظرف + اسم + أداة " が " + فعل + أداة "も" + فعل .

الأسلوب :

أسلوب شرط .
+++++++++

الجملة الجديدة :

最近、暑いので、体の具合がよくありません




Tomato Soup غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Tomato Soup على المشاركة المفيدة:
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
تحليل, جملة, يابانية

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 04:14 PM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان