عرض مشاركة واحدة
قديم 12-23-2009, 04:46 AM   #22
くどう
مديرة سابقة

 
الصورة الرمزية くどう
الملف الشخصي




شكراً: 1,112
تم شكره 3,257 مرة في 679 مشاركة
افتراضي رد: تحليل جملة يابانية

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته..

تمنياتي لك بالشفاء العاجل يا عزيزتي little sis..

بالنسبة للمعنى الحرفي للجملة فأنا بصراحة لا أرى فائدة منه غالبًا، بمعنى أنكم عندما تكتبون المعنى الحرفي للجملة فأنتم تترجمونها بترتيب الجملة العربية ولا فائدة من ذلك، لكن المعنى الحرفي يكون مفيدًا في جملة من قبيل (السيد تاناكا ذكي) بينما تجدين معناها الحرفي (السيد تاناكا رأسه جيد)، هنا يفهم القارئ أن اليابانيين اصطلح لديهم نعت الذكي بأن رأسه جيد فلا يحتار عندما يقرأ جملة مشابهة .. هذا رأيي.

الجملة:
毎年6月の第一日曜日は、みんなが楽しみにしている小学校の運動会です

الهيراغانا:
まいとし ろくがつの だいいち にちようびは、みんなが たのしみにしている しょうがっこうの うんど うかいです。

الترجمة:
في الأحد الأول من شهر يونيو من كل عام، يترقب الجميع بلهفة المهرجان الرياضي الخاص بالمدرسة الابتدائية.

شرح المفردات:
毎年
まいねん、まいとし
كل عام، كل سنة

6
ろくがつ
الشهر السادس في السنة (شهر يونيو)


だい
بادئة للأعداد الترتيبية (توضع مثلاً قبل رقم 1 لتجعلها الأول، قبل رقم 2 لتجعلها الثاني ..الخ)

日曜日
にちようび
يوم الأحد

みんな
الجميع، كل الناس
(صورة أقل رسمية من みな)

小学校
しょうがっこう
مدرسة ابتدائية

運動会
うんどうかい
مهرجان رياضي، احتفال رياضي.

الأدوات:
: أداة ملكية.
: أداة توضع بعد الفاعل.
: أداة توضع بعد موضوع الحديث.

الأفعال:
فعل واحد وهو楽しみにしている
وهو عبارة عن فعل たのしみにする أي ينتظر ويترقب بشوق ولهفة، أخذنا من هذا الفعل تصريف لنربطه مع الفعل الذي يليه وهو いる، وعند ربط أي فعل بصيغة مع فعل いる فإن هذا يعطي معنى الاستمرارية، وبالتالي يصبح معنى الفعل : ينتظر بشوق ولهفة.

تركيب الجملة:
ظرف زمان (أظن ^^") + أداة + اسم + أداة + فعل + اسم +أداة  の + اسم + です

الأسلوب:
جملة فعلية في زمن المضارع المستمر..

فقط لدي تساؤل هنا.. وهو لماذا انتهت الجملة بـ です رغم أنها جملة فعلية، لماذا لم يكن ترتيبها هكذا:
毎年6月の第一日曜日は、みんなが小学校の運動会楽しみにしている
مع العلم بأنه لا يوجد こと بعد الفعل مثلاً كي يتحول إلى اسم بدلاً من فعل وتصبح الجملة اسمية.
くどう غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
4 أعضاء قالوا شكراً لـ くどう على المشاركة المفيدة: