عرض مشاركة واحدة
قديم 12-23-2009, 01:36 PM   #9
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,210 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: ألــغــاز يـــابــانـيــة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة くどう مشاهدة المشاركة

بصراحة لم أفكر جيدًا وليس لدي جواب نهائي حاليًا، لكن منذ أن رأيت اللغز أول مرة وقبل أن يطرح أحد إجابة لدي شعور بأن كلمة マラソン لها علاقة بالحل ..
للأسف شعورك ليس في محله هذه المرة يا くどう


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة the little sis مشاهدة المشاركة
كما نرى كلا من الدميتين ربطتا معاً بالأداة と , و لكن الـ 呪いわら人形 جائت أولاً , فهذا يعني أنها من وصلت أولاً
حسناً أعتذر، سأغير صيغة السؤال وأضع الدمية الروسية أولاً
لا دخل للترتيب هنا يا little sis


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة the little sis مشاهدة المشاركة

كلمة
ロシアン تلتقي مع كلمة マラソン في الحرف الأخير , لذا فالدمية الروسية هي الفائزة !!! (الماراثون قام بجعلها في الفائزة )
هذا التحليل جعلني أتأمل فيه لساعات... من أين أتيت بمثل هذا التحليل الخطير
لا علاقة بحرف ン بالجواب.


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة the little sis مشاهدة المشاركة
عدد الأحرف في のろいわらにんぎょうأكثر من الأحرف في ロシアン人形, لذا فهي أكبر و أسرع و هي الفائزة ....
نظرية جديدة وجميلة... كلما كان اسم الشخص أطول كلما كان أسرع في العدو


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة the little sis مشاهدة المشاركة


الكانجي
呪 فيه أقدام طويلة ,على خلاف ロ التي تبدو معدومة الأقدام ,و كما نعرف الأقدام الطويلة تساعد على الركض أكثر , فالدمية اليابانية هي الفائزة .
تحليل خطير... ولكن اليابانيون لن يجعلون اللغز بهذا التعقيد، الإجابة أبسط من ذلك بكثير، يحتاج فقط معرفة بمفردات اللغة اليابانية...

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة the little sis مشاهدة المشاركة
فأي ماسبق صحيح ؟

ولا واحد مما سبق صحيح


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة くどう مشاهدة المشاركة
طبعًا مصممة على كلمة マラソン ^^"..
وعادت くどう من جديد ولا تزال مصممة على كلمة マラソン مع أننا أخبرناها أكثر من مرة...


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة くどう مشاهدة المشاركة
الجزء الأول من الكلمة まら (يكتب بالكانجي 魔羅) له معنى شيطان أو مخادع حسب أحد القواميس
الجزء الثاني من الكلمة وهو そん (بالكانجي 損) يعني خسارة ..
وتصبح الكلمة هي خسارة الشيطان
المشكلة أي دمية هي الشيطان بينهم ..

ربما الروسية لأن اليابانية تستخدم كتعويذة لدفع اللعنات
ماشاء الله تحليل ظريف... ولكن الجواب هو أبسط من ذلك بكثير، حاولي التركيز على كلمة أخرى من الجملة، ستجدينها حتماً.



اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة くどう مشاهدة المشاركة
تعرفون لو أنني سأفكر ببساطة.. سأقول الدمية اليابانية لها أرجل ولذلك تستطيع أن تركض هاهاها وستفوز
طبعاً لن يكون لغزاً إن كان الجواب هكذا
Hishamu غير متواجد حالياً  
3 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة: