Ogurano  

العودة   Ogurano > البحث في المنتدى

عرض النتائج 1 إلى 13 من 13
استغرق البحث 0.01 ثواني.
البحث: المشاركات بواسطة: Omaro
المنتدى: ورشات علمية 08-12-2010, 07:27 AM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

شكراً أختي Noor ..
لم أجد شيئاً لأعلق عليه هنا لهذا سأكتفي بشرح استخدامين من استخدامات ”ながら”من أصل ثلاثة، الثالث يقع ضمن المستوى الأول من الJLPT لهذا لن أتطرق له هنا...(جميع التصنيفات التي سترد هنا...
المنتدى: ورشات علمية 08-04-2010, 10:34 PM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
Post رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

تعديلات بسيطة على ترجمتك أختي Noor
نسيتي أن تلحقي قالت آني :)..
الحديث الآن لجاك يكلم الملكة...لهذا تصبح الجملة..
"انتظري سأجرب أن أرسمه"أكتبه" في الدفترالآن. إن رسمته بشكل كبير هل تستطيعين...
المنتدى: ورشات علمية 07-30-2010, 10:55 AM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

لم أستطع إيجاد شيء لأعلق عليه من ترجمتك أختي Noor ...
تشكرين على نشاطك هنا...وأرجو المعذرة على التأخر في وضع الرد كل مرة...

لكن سأشرح قاعدة صغيرة كما هي عادة أستاذنا هارون:d وهي عندما تأتي わ في...
المنتدى: ورشات علمية 07-20-2010, 11:12 AM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

بعد غياب دام لعدة أيام كوني كنت مسافراً ... نعود لنستكمل..
شيء يسرني أن أرى أعداد المشاركين تزداد ..
بالنسبة لترجمتك أخت نور وأخت color فلا غبار عليها شكرا لكم...
ترجمتك أخي نواف كان خالية من...
المنتدى: ورشات علمية 07-13-2010, 12:51 AM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

ماشاء الله حماس منقطع النظير...
سأبدأ بترجمتك أخي نواف...
مستحيل. حاليا، أنا (مجرد) شبح!
بالأحرى لن أعتبره خطأ لكن من باب الترجمة الحرفية ربما كان من الأفضل ترجمتها إلى "ليس لدي جسد الآن" أو أنا...
المنتدى: ورشات علمية 07-12-2010, 12:00 AM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
Smile رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

المعذرة على التأخر في الرد مجدداً ...
なんてأختي نور تأتي بثلاث معاني الأول اذا اتت بعد شيء معين مثل:
勉強なんて大嫌いだ。
وتعني هنا بعدم اعطاء أهمية لشيء معين أو تلطيفه...
المعنى الثاني :
何て美しい人だろう
لاظهار...
المنتدى: ورشات علمية 07-03-2010, 02:03 AM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

المعذرة على تأخري في وضع الرد على ترجماتكم...
سأدقق مرة واحدة على ترجتكم ...
冥界 لها معان عدة لكن ما رجحته هو 死後の世界 مأخوذة من قاموس 国語辞典 و大辞林 كالعادة:d عالم بعد الموت وفي قصتنا هذه هي مرحلة انتقالية...
المنتدى: ورشات علمية 06-26-2010, 10:03 PM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
Smile رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

بعد فترة طويلة نسبياً من الانشغال نعود لنكمل ترجمة هذه القصة الشيقة..أبدا على بركة الله في التدقيق ...
إنه صوت كأنه صدى من بعيد.
لا توجد الكلمة التالية في قاموس ساكورا مما تسبب ربمافي عدم ترجمتك...
المنتدى: ورشات علمية 05-15-2010, 02:30 AM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
Post رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

شكراً لك أخي عبدالكريم مرة أخرى..

أخي كريم الجملة جاءت كالتالي...
きっと、これを探してるのよ。
ترجمتها ستكون كالتالي..."من المؤكد أنك تبحث عن هذا
لاحظ معي أن 下がる بمعنى يخفض كما أسلفت تختلف عن 探す بمعنى يبحث...
المنتدى: ورشات علمية 05-08-2010, 09:01 PM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
Post رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

مفاجأة الأخ كريم حن علي :) وترجم الصفحة 34 بعد انتظار أحد الأعضاء ليقوم بذلك !! .. شكراً لك أخي كريم على تطييب خاطري :o .. ترجمتك ممتازة بصفة عامة لكن بما أنك كنت في العمل نتوقع الأفضل منك مستقبلاً:d...
المنتدى: ورشات علمية 05-04-2010, 11:29 PM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
Smile رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

بارك الله فيك أختي فلور بهذا تكونين أرحتيني من كتابة أي شيء!!
ترجمة رائعة :)
شرح لبعض القواعد ..
النقطة الأولى:-
ورد استخدام
ちゃった〜 التي أتت من ちゃう وهي العامية لـ てしまう〜 واستخدامها في الغالب في...
المنتدى: ورشات علمية 05-03-2010, 11:35 PM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
Post رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

أخيراً فلور تكسب السبق :d
لا أعلم لماذا البنات لديهم أسلوب نحوي أفضل مننا نحن الأولاد :mad: لا يمكنني التعبير بطريقة كما يقوم بها بعض الأعضاء هنا لعلها تنموا من خلال متابعة ترجاتكم!!
أنا سأحاول...
المنتدى: ورشات علمية 05-03-2010, 02:46 AM
مشاركات: 124
المشاهدات: 172,157
أرسلت بواسطة Omaro
Smile رد: 女王フュテピのなぞ قصة طويلة بطور الترجمة

سأحاول أن أكون على قدر المسؤولية لكن المعذرة ان لم اوفق في الترجمة الصحيحة ...
ترجمة الأخت فلور أقصد colour (كما أحب أن أكتب بالتهجئة البريطانية :p)
كانت رائعة بكل معنى الكلمة ... حتى أني كنت اقول...
عرض النتائج 1 إلى 13 من 13

 
الانتقال السريع
RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 06:46 PM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان