Ogurano  

العودة   Ogurano > البحث في المنتدى

عرض النتائج 1 إلى 2 من 2
استغرق البحث 0.01 ثواني.
البحث: المشاركات بواسطة: البلعسي
المنتدى: ترجمات 01-11-2011, 06:48 PM
مشاركات: 3
المشاهدات: 43,575
أرسلت بواسطة البلعسي
رد: アリとハト - النملة واليمامة ( قصة مترجمة )

لا أعرف لماذا تخيلت كانجي 水 بأنه كانجي الشجرة
أنا أستغربت عندما ترجمت كلمة الشجرة ^^"
ربما عندما لاحظ كالنجي الشجرة 木 في الجملة الثانية
عموما شكرا جزيلا أستاذ هشام على التعقيب تم التعديل وسيتم...
المنتدى: ترجمات 01-10-2011, 02:28 PM
مشاركات: 3
المشاهدات: 43,575
أرسلت بواسطة البلعسي
Post アリとハト - النملة واليمامة ( قصة مترجمة )

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

يبدو أنني تعودت على ترجمة قصص الحيوانات ^^"
أعتذر عن هذا الأهتمام المتزايد بالحيوانات وقصص الحيوانات

عموما قصة اليوم هي معروفة لدى البعض أتذكر أنني قراتها في...
عرض النتائج 1 إلى 2 من 2

 
الانتقال السريع
RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 02:51 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان