Ogurano

Ogurano (http://www.ogurano.net/JpAR/index.php)
-   مؤلفات ومقالات ودروس أعضاء اوغرانو (http://www.ogurano.net/JpAR/forumdisplay.php?f=7)
-   -   توضيح الإختلاف في الكلمات المتشابهة (降りる・下りる ) (http://www.ogurano.net/JpAR/showthread.php?t=2329)

Liban 02-01-2011 07:22 AM

توضيح الإختلاف في الكلمات المتشابهة (降りる・下りる )
 
dfds


اللغة اليابانية غنية بالكلمات ولكن مع ذلك الغنى من الطبيعي ان ترى بعض الشذوذ التي تصيب المتعلم بالاحباط ككلمات تتشابه في قراءة 訓 ولكن تختلف في طريقة كتابة المقطع وفي بعض الاحيان تختلف كليا في المعنى.


سأوضح القليل من هذه الكلمات و الافعال هنا بإستخدام هذا الكتاب الذي اشتريته مؤخرا ビミョ~な日本語




★★★ りるりる ★★★

下りる :

1- التوجه من الأعلى الى الأسفل ( نزول )
山からロープウェイを使って下りました。

2 - ذهاب العبء وزواله.
肩の荷物が下りる。

3- صدور اوامر من السلطات العليا.
許可が下りる。



降りる :

1- النزول من المركبة.
山の麓に着いたらロープウェイから降りましょう

2- تكّون الصقيع - الندى - الضباب
霜が降りる

3- التنحي عن دور او منصب
管理職を降りる
主役を降りる
 


اذا عرفنا مضاد كلا منهما سيسهل علينا التفريق بينهما

下りる → 上がる

 降りる → 乗る

اظن ان معظمكم يعلم ان اذا كانت توجد قاعدة في اللغة اليابانية فبالتأكيد توجد إستثناءات لها و هنا ايضا "مفاجأة" توجد استثناءات:

فمثلا يبدو انه لا باس اذا إستخدامنا 下りる عند النزول من المركبة لسبب وجود كلمات مثل "下車" او عند النزول من قارب او حصان لوجود "下船" "下馬".

وايضا غالبا النزول من الأعلى الى أسفل علينا ان نستخدم 下りる ولكن "أقتبس من الكتاب هنا" عندما وفقط عندما تنزل من مكان عاليا بسرعة كبيرة يمكننا استخدام 降りる لوجود كلمات مثل :
"飛び降りる・駆け降りる・滑り降りる"



4545

Hishamu 02-01-2011 01:13 PM

رد: توضيح الإختلاف في الكلمات المتشابهة ( 1 )
 
أشكرك أخي ليبان على هذا الدرس الرائع والمفيد، نحن نخطط أن يكون هناك في المستقبل شروحات في قاموس ريوكاي للكلمات ذات المعاني المتشابهة كـ 降りる و 下りる لفائدتها الكبيرة على المتعلم، لذا نرجو منك الاستمرار.

Haroon 02-02-2011 01:17 PM

رد: توضيح الإختلاف في الكلمات المتشابهة ( 1 )
 
شكراً أخي ليبان على هذا الشرح الرائع، تلك الكلمات حقاً مرهقة في فهم إستخداماتها الصحيحة...

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hishamu (المشاركة 16665)
أشكرك أخي ليبان على هذا الدرس الرائع والمفيد، نحن نخطط أن يكون هناك في المستقبل شروحات في قاموس ريوكاي للكلمات ذات المعاني المتشابهة كـ 降りる و 下りる لفائدتها الكبيرة على المتعلم، لذا نرجو منك الاستمرار.

سنعمل خاصية الروابط الخارجية في قاموس ريوكاي خلال الإسبوع القادم بإذن الله، فمثلا سيظهر في نهاية الكلمة 下りる والكلمة 降りる رابطاً يقود لهذا الموضوع حتى يستطيع العضو المستخدم للقاموس من الرجوع لمثل هذه المواضيع والشروحات والإستزادة من فهم الإختلافات والإستخدامات.

نرجوك أن تتابع أخي ليبان بإضافة شروحات أخرى من ذلك الكتاب الرائع كما يبدو:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp...il/q1426183874
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp...il/q1311171328
http://bimyo-kotoba.com/back030619.htm

Haroon 02-03-2011 06:35 AM

رد: توضيح الإختلاف في الكلمات المتشابهة ( 1 )
 
تم بحمد الله عمل تلك الخاصية:
http://www.ogurano.net/dic/default.aspx?search=降りる
http://www.ogurano.net/dic/default.aspx?search=下りる

لين راسل 03-30-2011 09:17 PM

رد: توضيح الإختلاف في الكلمات المتشابهة (降りる・下りる )
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

سبحان الله ..كنت حقا أريد أن أسأل هذا السؤال ...والحمد لله وجدت هذا الموضوع مصادفتا
جزاك الله خيرا كثيرا

ولكن كنت أريد أن أطلب طلبا أتمنى أن يكون بسيطا ...
هل من الممكن لو تكرمت أن تضع لنا الفوريجانا ^^" ..في هذا الموضوع وبقية مواضيع الكلمات المتشابهة ؟
... فمازلت في بداية تعلمي للكانجي .. ولم أستطع فهم كثير من الكلمات ^^"

وجزاك الله خيرا كثيرا مرة أخرى
وأتمنى أن تستمر في وضع هذه السلسلة الرائعة


الساعة الآن 01:57 AM.

www.OGURANO.net
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)