Ogurano  

العودة   Ogurano > مـتـفـرقـات > ساكورا (الإصدار الثاني)

ساكورا (الإصدار الثاني) مناقشات حول البرنامج، رسائل الأخطاء، إقتراحات...الخ


اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..

ساكورا (الإصدار الثاني)


إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 01-07-2010, 11:02 AM   #31
Ghonaim.a

 
الصورة الرمزية Ghonaim.a
الملف الشخصي





شكراً: 81
تم شكره 291 مرة في 67 مشاركة
إرسال رسالة عبر Skype إلى Ghonaim.a
افتراضي رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ali kira مشاهدة المشاركة
ارجوا ان يكون فيه خاصية الرجوع للخلف
رغم انها بسيطة الا انها مفيدة جدا
احيانا انساق من كانجي الى كانجي فلا استطيع العودة فاعيد البحث من جديد
أتمنى ذلك حقيقة
فعلا نحتاج لها
ننتظر الأستاذ هارون
هل برمجتها وتطبيقها على البرنامج أمر سهل ؟
توقيـع » Ghonaim.a

تفضل بزيارة مدونتي
مدونة عشاق اليابان
Ghonaim.a غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-07-2010, 11:13 AM   #32
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..

الرجوع للخلف هي موجودة ولكنكم لا ترغبون برؤيتها....
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-11-2010, 10:39 AM   #33
Ghonaim.a

 
الصورة الرمزية Ghonaim.a
الملف الشخصي





شكراً: 81
تم شكره 291 مرة في 67 مشاركة
إرسال رسالة عبر Skype إلى Ghonaim.a
افتراضي رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haroon مشاهدة المشاركة
الرجوع للخلف هي موجودة ولكنكم لا ترغبون برؤيتها....
أهلا أستاذ هارون .
هل تقصد ( كلمات البحث السابق ) 15 كلمة السابقه ؟
مقصدي هو العودة بطريقة أسهل من هذه
إن كان هناك طريقة أخرى ولم أعرفها ؟
شكراً لك
توقيـع » Ghonaim.a

تفضل بزيارة مدونتي
مدونة عشاق اليابان
Ghonaim.a غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-15-2010, 04:02 PM   #34
the little sis

 
الصورة الرمزية the little sis
الملف الشخصي




شكراً: 1,334
تم شكره 909 مرة في 343 مشاركة
افتراضي رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..

أعتذر لو أن ما سأقوله خيال و مستحيل
1- خاصية تجريد الفعل من اللواحق و إعادته لأصله .
لتوضيح مقصدي أكثر قوموا بكتابة います أو ما يشابهه في خانة البحث في هذا الموقع و أنظروا ماذا سيحدث .<<<و السبب هو أني لا أستطيع أحياناً إعادة الفعل لأصله إما لحداثتي في اللغة أو لقلة معرفتي باللواحق .
2- توسيع البحث من خلال :
- الكانجي : عند النقر على قراءة من قراءات الكانجي يتم إيراد جميع الأمثلة التي تحتوي على هذه القراءة <<<ستفيد من يعاني من قراءة معينة (ما تدخل عقله ).
- البحث من خلال تصنيف الكلمات : كما نعرف فإن ساكورا عندما ندخل به كلمة ما يتم ذكر نوع الكلمة (اسم - فعل _قودان _ اتشيدان _ شاذ - صفة _い_な- ..... إلخ) و ما أقصده هو وجد قائمة بحث بحيث ننقر على (اسم) فتظهر لنا قائمة الكلمات الأسماء (فعل قودان) فتظهر قائمة أفعال قودان الموجودة في ساكورا.<<<< و لو أنها قائمة طويلة .و هي ستكون نافعة لمن يرغب بدراسة شيء معيين .
3- إضافة خاصية الجذور عند البحث (إظهار الجذور الموجودة في الكانجي - البحث عن كانجي بواسطة الجذور).
4- خاصية التدقيق الإملائي عند الكتابة بالكانا <<<<< مفيدة لمن سمع الكلمة و لم يقرأها .
-----------
توقيـع » the little sis
大忙しいから、ごめん!


the little sis غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
4 أعضاء قالوا شكراً لـ the little sis على المشاركة المفيدة:
قديم 01-15-2010, 06:48 PM   #35
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..

صدقيني يا the little sis بأن أفكارك رائعة جداً جداً ويجب أن تطبق، بعضها سهل التطبيق وبعضها بالتأكيد يحتاج إلى عناء... تأكدي تماماً بأنها ستكون في بالنا في التحديثات القادمة.

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ghonaim.a مشاهدة المشاركة
أهلا أستاذ هارون .
هل تقصد ( كلمات البحث السابق ) 15 كلمة السابقه ؟
مقصدي هو العودة بطريقة أسهل من هذه
إن كان هناك طريقة أخرى ولم أعرفها ؟
شكراً لك
أعتقد بأن تلك هي أسهل بكثير من زر رجوع، والفوائد منها أكثر بكثير، مثلاً لو أردت أن ترجع الى كلمة بحثت عنها قبل خمسة كلمات فإنك ستستطيع أن ترجع إليها عن طريقة نقرة واحدة.
وكذلك إن أردت التقدم فإنك تستطيع أن تتقدم إلى أية كلمة بحثت عنها..
ذلك هو خير كثير يا غنيم، أشكروا الله
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
2 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
قديم 05-30-2010, 06:17 PM   #36
امجد صلاح

 
الصورة الرمزية امجد صلاح
الملف الشخصي




شكراً: 2
تم شكره 0 مرة في 0 مشاركة
افتراضي اقتراحات و مناقشات حول قاموس ساكورا الاصدار الثاني

كيف حالكم يا اعضاء المنتدى انشاء الله بخير


اولا: الاقتراحات
(أ)اقترح ان يكتب فوق كل حرف ياباني او كانجي او جملة يابانية طريقة اللفظ بالأحرف العربية او الرومانية حتى يستطيع من لم يتقن قرائة الحروف ان يقراها.

(ب)ترجمة عبارات او جمل وليس فقط كلمات.

ثانيا:المناقشات

وانا ابحث في الكوكل وجد هذا الموضوع حول كتاب التعليم والقاموس
والموضوع كان جيد لكن...
المشكلة هي ان في الرد الثاني والثالث و الرابع
رابط الموضوع
http://www.montada.com/showthread.php?t=520592
ويقولون ان المعنى الماخوذ من كتب انكليزية لتعلم اليابانية وتحويله للعربية سيختلف المعنى
ويقول ان هناك كتابا واحدا موثوق فقط هو (كتاب الدكتور فارس شهاب الدين " اللغة اليابانية للناطقين بالعربية ")

وشكرا للجميع
امجد صلاح غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 05-31-2010, 07:41 PM   #37
امجد صلاح

 
الصورة الرمزية امجد صلاح
الملف الشخصي




شكراً: 2
تم شكره 0 مرة في 0 مشاركة
افتراضي رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..

واقترح ايضا ان يكون فيه مصحح للاملاء ويضهر اقتراحات بديلة كما في مترجم الوافي الذهبي
امجد صلاح غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 06-05-2010, 09:21 AM   #38
アシュラフ

 
الصورة الرمزية アシュラフ
الملف الشخصي





شكراً: 163
تم شكره 320 مرة في 65 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى アシュラフ إرسال رسالة عبر Skype إلى アシュラフ
افتراضي رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haroon مشاهدة المشاركة
لدي شعور بأنك قد إخترقت جهازي ... ما أدراك بأن ذلك هو ما أفكر به؟
نعم، ذلك هو حلمي، برمجة ذلك ليس بالسهولة التي تظنها لذلك أنا أعمل عليه وهو يتطلب رياضيات عليا أحاول أن أحيط بها عندما أجد وقت فراغ...
السلام عليكم
لدي فكرة عن هذا الموضوع، و عندما أجد الفرصة إنشاء الله سأبدأ في برمجته، و سأخبرك بذلك، عندها يمكنك الإعتماد علي بإذن الله
توقيـع » アシュラフ
~~ただいまぁ
الحمد لله
アシュラフ غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 06-05-2010, 09:27 AM   #39
アシュラフ

 
الصورة الرمزية アシュラフ
الملف الشخصي





شكراً: 163
تم شكره 320 مرة في 65 مشاركة
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى アシュラフ إرسال رسالة عبر Skype إلى アシュラフ
افتراضي رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hishamu مشاهدة المشاركة
الأخ 天使 والأخت asami
أشكركم على اقتراحكم، أحب أن أنوه إلى أنني والأخ هارون ناقشنا هذا الأمر منذ فترة طويلة، وبإذن الله سيتم وضع نطق لجميع الكلمات والأمثلة بصوت إنسان ياباني في الإصدارات القادمة، المسألة ستتطلب وقتاً لذا نرجو منكم الصبر.
السلام عليكم
أقترح في هذه الميزة استخدام TTS Text To Speech من مايكروسوفت، فقد صارت له إصدارات مذهلة لا يُفرق بين صوتها و صوت الإنسان الطبيعي، و هو سهل الإستخدام جيدا، و متعدد الخيارات مثل سرعة النطق.
توقيـع » アシュラフ
~~ただいまぁ
الحمد لله
アシュラフ غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 06-05-2010, 12:56 PM   #40
Haroon
 
الصورة الرمزية Haroon
الملف الشخصي





شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
افتراضي رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..

على فكرة، إضافة تلك الخاصية أخي (النطق الآلي tts) لن يأخذ مني سوى نسخ كود جاهز من مايكروسوفت وحجمه لا يزيد عن الثلاثة أسطر... ولكن للأسف النطق الآلي لم يدخل عقلي على الإطلاق، هم قاموا اصلاً بعمل ذلك من أجل الناس المكفوفين لمساعدتهم في قراءة النصوص الالكترونية لأنه أفضل من لا شيء، أما أن تستخدمه من أجل تعليم كيف نطق كلمة في لغة تتعلمها فذلك أنا غير مقتنع به على الإطلاق وخاصة في لغة مثل اللغة اليابانية. هو يشبه الترجمة الآلية ربما ضرره أكثر من فائدته.
على كل حال، ان رغب الغالبية هذا الأمر فأنا سأضمنها في الإصدار القادم.

الحقيقة تطوعت أخت يابانية لتسجيل الأمثلة والكلمات للقاموس ولكن للأسف التقصير من قبلي، فالأمر يحتاج لتحضيرات ووقت ليس بالبسيط وهو أمر خارج إمكانياتي...
يوجد لدي فكرة أخرى ولكنها تتطلب أن يكون هناك فريق عمل وأعضاء يرغبون فعلاً في المساعدة، يوجد لدي (وربما لديكم) الملايين من الملفات الصوتية من مصادر مختلفة، يمكننا رفعها وعمل قص لهذه الملفات بإستخدام برامج صوتيات يمكننا توفيرها للأعضاء مع شرح مبسط لكيفية التعامل معها (وهي برامج سهل التعامل معها)... ربما يتطوع شخص بالإشراف على مثل هذا الفريق وتوزيع المهام على الأعضاء وأنا على أتم الإستعداد بتزويدكم بملفات صوتية (public domain) لكلمات وأمثلة وما عليكم سوى بعمل جداول لها وقص هذه الأمثلة عن طريق البرامج مع إعطاءها رقم (يكون نفسه رقم المثال في داتابيز معينة)....
أعلم بأنني أحلم ففريق عمل مثل هذا يصعب تشكيله من متطوعين عرب (ربما كلمة كبيرة من قبلي وجافة ولكن هذا هو حقيقة ما تعلمته من هذا المنتدى).
توقيـع » Haroon
Haroon غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
5 أعضاء قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة:
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
مناقشات, الاصدار, الثاني, اقتراحات, ساكورا, قاموس

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر رد
اقتراحات للمتعلمين sakura suki إقتراحات لتطوير الموقع 2 07-22-2009 08:04 PM
|▒|Oo[ دليل تنفيذ اقتراحات الأعضاء في هذا القسم ]oO|▒| البلعسي إقتراحات لتطوير الموقع 0 06-03-2009 02:32 AM

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 03:48 PM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان