أخطاء كتابة الكانجي في قاموس ساكورا الاصدار الثاني
هذا الموضوع اقترحه الأستاذ هارون و هو اختار عنوانه..
(ملاحظة من هارون: هذا الخطأ تم تعديله وتصحيحه عن طريق التحديث الأول لقاموس ساكورا الاصدار الثاني: هنا) السلام عليكم.. كنت عاجزة تماماً عن استخدام الإصدار الأول من قاموس ساكورا, و سواء كان ذلك بسبب قلة خبرتي و جدة اللغة بالنسبة لي أم لسبب يتعلق بالبرنامج نفسه فإنني أجد نفسي الآن مأخوذة بالإصدار الثاني و أهم ميزة فيه من وجهة نظري هو سهولة التعامل مع رموز الكانجي.. و مع ذلك فالكمال لله: هناك أخطاء.. حتى الآن هناك خطأين في رموز الكانجي.. 1-窓 まど (يظهر كانجي مختلف عن الكانجي الفعلي) 2-詰 つめる (يظهر الكانجي في صورة جامدة بدون ترتيب الضربات) ساكورا حسب علمي هو المرجع العربي الوحيد لدارس الكانجي العربي الذي يمكنه أن يعتمد عليه دون أن يكون بالضرورة متقناً للانجليزية, لهذا الموضوع مهم و يا ليت الأعضاء يلفتوا نظر الأستاذ هارون و الأستاذ هشام لأي خطأ في كتابة الكانجي.. تقبل الله صيامكم و قيامكم و صالح أعمالكم ;) |
رد: أخطاء كتابة الكانجي في قاموس ساكورا الاصدار الثاني
أشكرك أختي عائشة على ذلك التنبيه، وكما قلت لك فالخطأ هو بسبب انني في قاموس ساكورا إستخدمت الأرقام بديلاً عن أسماء المقاطع، ويبدو أنني أخطأت ووضعت رقم مقطع بدلاً من آخر، سأقوم بتصحيح ذلك بإذن الله... الأمر نفسه نبهني إليه الأخ مدحت شعبان من طوكيو جزاه الله خيراً، ولكنني نسيت تنبيهه الذي بعثه لي برسالة إلكترونية... أتمنى بأن يكون ذلك هو الخطأ الوحيد، وأتمنى أن كان هناك أية أخطاء أخرى أن تزودننا بها هنا حتى نتلاشاها في التحديث القادم. بالنسبة لقضية أن مقطع الكانجي 詰 لا يوجد طريقة لكتابته، قد تلاحظين أختي عائشة بأن معظم المقاطع لا يوجد صورة تفاعلية لكتابتها في قاموس ساكورا الاصدار الثاني، أنا لم أضع سوى 1200 مقطع بصورة تفاعلية على أمل أن أقوم (أو أن يساعدني آخرون بذلك) بتغطية مقاطع ال 常用漢字 وعددها حوالي 2000 مقطع.. علماً بأن الإنسان إن تعلم المئات الأولى القليلة من الكانجي فإن كتابة الكانجي لن يحتاج فيها لمدرس على الأغلب، مقاطع الكانجي يوجد قواعد لكتابتها سيكتشفها الإنسان المتعلم من خلال تعلمه لعدد منها، فمثلاً يوجد قاعدة أن المقطع يكتب جزءه اليسار قبل اليمين، ويكتب الأعلى قبل الأسفل، لذلك إن فهمت تلك القاعدة فستلاحظين بأنك لا تحتاجين لصورة تبين كيفية كتابة المقطع الذي تحدثت عنه 詰، أولاً نقوم كتابة يسار المقطع وهو الجذر 言 (أبحثي عن هذا المقطع في القاموس لترين كيفية كتبابته)، ثم نكتب الجذر ال 士 ثم نكتب الجذر 口... هل رأيت سهولة الكانجي :)، كل تلك الجذور هي مقاطع كانجي في أصلها وبما أننا نعرف كيفية كتابتها (لدراستنا لها سابقاً) فإننا نستطيع كتابة المقطع الذي تشكين بأن لا صورة متحركة له في قاموس ساكورا الاصدار الثاني... |
رد: أخطاء كتابة الكانجي في قاموس ساكورا الاصدار الثاني
2 مرفق
هناك بعض المقاطع تظهر ترجمتها باللغة الإنجليزية ؟؟
أوردت بعض الأمثلة في المرفقات اقتباس:
أعانكم الله |
رد: أخطاء كتابة الكانجي في قاموس ساكورا الاصدار الثاني
السلام عليكم..
هناك خطأ بسيط جدًا جدًا ..:d في هذا المقطع 子: http://www8.0zz0.com/2009/10/01/14/134521520.jpg إحدى قراءات الـ音読み مكتوبة بالهيراغانا..:d ________________________ اقتباس:
أما عن مقاطع الـ JLPT4 فأظنها كلها لها صور تفاعلية.. |
رد: أخطاء كتابة الكانجي في قاموس ساكورا الاصدار الثاني
اقتباس:
الصور التفاعلية في قاموس ساكورا الآن هي غطّت جميع الصفوف الإبتدائية وأضف عليها مئات آخرى، ولذلك فهي تقريباً غطّت امتحانات ال jlpt من المستويات الرابع والثالث والثاني (إلا مقاطع قليلة جداً في المستوى الثاني)... وغطت عدد كبير من مقاطع المستوى الأول.... املي أن يتم تغطية كامل ال 2000 مقطع التي ذكرتها أعلاه في المستقبل القريب، ولكن هناك أوليات لدينا، وأنا عندي قناعة بأنك إن قطعت في دراستك المئئتين الأولى في الكانجي فإنك لا تحتاج لصور تفاعلية تعلمك كيفية كتابة الكانجي لأن كل الجذور تكون قد مرّت عليك في هاتين المئتين تقريباً... くどう، فتحت الآن الديتابيز للقاموس لأبحث عن سبب ذلك الخطأ، الخطأ خطأي فخلال عملي على الجدول وتحضيره عملت برنامج صغير يعمل parsing لذلك الجدول ولم أنتبه أن هناك っ في ذلك العمود... اشكرك على التنبيه وأعدك في التحديث القادم بأنني سأصحح ذلك الخطأ.... على فكرة، تلك قراءة ليست للأون بل للكن، لذلك يجب أن تكون في الأسفل (أي بالهيراجانا)... لذلك الأون: シ ス ツ والكن: こ -こ ね -っ.こ أشكرك دائماً |
رد: أخطاء كتابة الكانجي في قاموس ساكورا الاصدار الثاني
لا أعرف إن كان هذا هو المكان المناسب لكن ما لدي يتعلق بالكانجي فقلت أضعه هنا :
---------- |
رد: أخطاء كتابة الكانجي في قاموس ساكورا الاصدار الثاني
الكانجيهات 斤坑忽於迭洪浦梢雰諮琴硝覇滋遵詔壺僅塚勲弊墳曽紳壷菊悠租泰枢朴من المستوى الأول لا تظهر معانيها ولا قرائاتها عند الضغط عليها بل تقود إلى كلمات تدخل فيها فقط حاولت البحث عن قرائاتها ومعانيها هنا http://spreadsheets.google.com/ccc?k...15DIyZHw&hl=en وترجمتها من قوقل ترجمة سيئة جدا"أنا لا أعرف الإنجليزية" أرجوكم أن تصححوها لي =============== 斤 キン T2おの axe, 1.32 lb, catty, counter for loaves of bread فأس/...../حقود/معداد لأرغفة الخبز ------------- 坑 コウ pit, hole حفرة/فتحة ----------- 忽 コツ たちま.ち ゆるが.せ Name Readings: ぬ in a moment, instantly, all of a sudden, neglect, disregard في لحظة/على الفور/فجأة/الإهمال/تجاهل ------------ 於 オ ヨ おい.て お.ける ああ より at, in, on, as for في/على/كما لِ -------- 迭 テツ transfer, alternation نقل/التناوب -------- 洪 コウ Name Readings: ほん deluge, flood, vast طوفان/الفيضانات/العظمى ------------ 浦 ホ うら bay, creek, inlet, gulf, beach, seacoast خليج/خليج صغير/مدخل/شاطئ/ساحل البحر ----------- 梢 ショウ こずえ くすのき treetops, twig رؤوس الأشجار/غصين ------------- 雰 フン atmosphere, fog الغلاف الجوي/الضباب --------- 諮 シ はか.る consult with التشاور مع ------------ 琴 キン こと harp, koto قيثارة/.... --------- 硝 ショウ nitrate, saltpeter نترات/الملح الصخري،نترات الصوديوم ---------- 覇 ハ ハク はたがしら hegemony, supremacy, leadership, champion هيمنة/تفوق/قيادة/بطل --------- 滋 ジ Name Readings: し しげ しげる nourishing, more & more, be luxuriant, planting, turbidity مغذية/المزيد والمزيد/تكون مترف/زراعة/العكارة ---------- 遵 ジュン abide by, follow, obey, learn تتقيد/يتبع/طاعة/يتعلم -------- 詔 ショウ みことのり Name Readings: さとし のり imperial edict المرسوم الامبراطوري ------- 壺 コ つぼ jar, pot جرة/وعاء ------ 僅 キン ゴン わずか a wee bit صغير قليلا ----- 塚 チョウ つか -づか Name Readings: ずか つ hillock, mound رابية/تل ------- 勲 クン いさお Name Readings: いさむ meritorious deed, merit جدارة الفعل/ميزة --------- 弊 ヘイ abuse, evil, vice, breakage تعاطي/شر /نائب/الكسر ------- 墳 フン tomb, mound قبر/رابية ------- 曽 ソウ ソ ゾウ かつ かつて すなわち formerly, once, before, ever, never, ex- سابقا /مرة واحدة/قبل /أبدا /السابق ----------- 紳 シン Name Readings: まこと sire, good belt, gentleman موجد /حزام حسن/شهم -------- 壷 コ つぼ jar, pot, hinge knuckle, one's aim جرة /وعاء /المفصلي برجمة/والهدف واحد ------- 菊 キク chrysanthemum أقحوان،زهرة الذهب ------- 悠 ユウ Name Readings: ゆ permanence, distant, long time, leisure الدوام /البعيد /وقت طويل/أوقات الفراغ ----------- 租 ソ tariff, crop tax, borrowing التعريفة الجمركية/ضريبة المحاصيل/الاقتراض -------- 泰 タイ Name Readings: た はす ひろ や やす やすし ゆたか よし peaceful, calm, peace, easy, Thailand السلمية/الهدوء /سلام /سهل /تايلاند ------- 枢 スウ シュ とぼそ からくり hinge, pivot, door المفصلي /المحور /باب --------- 朴 ボク ほう ほお crude, simple, plain, docile النفط الخام/بسيطة /عادي /منصاع ======= |
رد: أخطاء كتابة الكانجي في قاموس ساكورا الاصدار الثاني
أشكرك أختي ana، سأبحث عن المشكلة وأحلها بإذن الله ...
شكراً ثانية. |
رد: أخطاء كتابة الكانجي في قاموس ساكورا الاصدار الثاني
بالكاد استطعت تمييزه
http://ogurano.net/fileuploader\01\0...0455812342.jpg |
رد: أخطاء كتابة الكانجي في قاموس ساكورا الاصدار الثاني
|
الساعة الآن 04:25 PM. |
www.OGURANO.net
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)