Ogurano

Ogurano (http://www.ogurano.net/JpAR/index.php)
-   ساكورا (الإصدار الثاني) (http://www.ogurano.net/JpAR/forumdisplay.php?f=17)
-   -   اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة .. (http://www.ogurano.net/JpAR/showthread.php?t=26)

Haroon 06-02-2009 03:14 AM

اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..
 

إن كان عندك أي إقتراح ترغب منا بأخذه بعين الإعتبار في التحديثات القادمة فيرجى وضعه هنا.

Shiro 06-03-2009 04:27 PM

انا اريد منك ان تجعل فى التحديثات القادمة انه عندما ابحث عن الكلمة ان تخرج لوحدها اولا و ان تكون الامثلة المطبقة عليها فى مكان اخر فأنا فى اوقات لا اعرف ما هى الكلمة على الرغم من تلوينها و لكن هناك كلمات تتغير بموضعها فى الجملة لذا ارجوا ان لا يكون طلبى غريب شوية

Haroon 06-03-2009 04:56 PM

أولاً هل تسمح لي بأن أطلب منك محاذاة مشاركاتك لليمين فذلك أسهل للقراءة.
بالنسبة لطلبك هو طلب معقول وسهل تنفيذه، إن تم الإصدار الثاني كبرنامج فإنني سآخذه بعين الإعتبار، أما إن وضعنا ساكورا على الإنترنت فتسكون تلك قصة أخرى.
أشكرك على إقتراحك

天使 07-31-2009 06:54 PM

رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..
 
سيكون من الرائع لو أضيفت خاصية " نطق الكلمة _ أو الجملة "في الإصدارات القادمة




جزيل شكري

asami 08-05-2009 06:48 PM

رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..
 
أضم صوتي للمشاركه السابقه

ينقص ساكورا2 نطق الكلمات... سيكون مدهشا ان وجدت به تلك الخاصيه

Hishamu 08-06-2009 04:08 AM

رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..
 
الأخ 天使 والأخت asami
أشكركم على اقتراحكم، أحب أن أنوه إلى أنني والأخ هارون ناقشنا هذا الأمر منذ فترة طويلة، وبإذن الله سيتم وضع نطق لجميع الكلمات والأمثلة بصوت إنسان ياباني في الإصدارات القادمة، المسألة ستتطلب وقتاً لذا نرجو منكم الصبر.

غير مسجل 08-10-2009 05:35 PM

رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

اخواني القائمين على برنامج ساكورى

اشكركم جزيلا على ما تقدمونه من جهد جبار

لدي اقتراح بسيط حيث انني امتلك هاتف اي فون

وكما تعلم هذه الهواتف لديها القدره على تنصيب برامج بها

ولكن كم يسبق لك من الخبر نظام تشغيلها يختلف عن اجهزه الحاسب العاديه
فانني اتمنى منكم تطوير نسخه خاصه للاجهزه الكفيه واذا كان هنالك حاجه للمساعده

وهذا ايميلي اذا ارتم التواصل بيننا lrck_010@hotmail.com

Aisha 08-20-2009 01:26 PM

رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..
 
الله يعطيكم العافية.. حتى الان عندي ملاحظتين: هناك كانجي كلمة نافذة شكله مختلف عن ما اجده في كتابي!!! و هناك كانجي لا اذكره (يشبه كانجي لغة) صورته جامدة و لا يظهر ترتيب الضربات له..

Haroon 08-20-2009 01:44 PM

رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..
 
تعلمين عائشة، بعث لي أخ مصري إسمه شعبان مقيم في طوكيو نفس الملاحظة، ذلك خطأ وأسأل الله بأن يكون الوحيد، عندما عملت تلك الملفات بالفلاش أخطأت بكتابة إسم الملف (هو رقم) فقمت بوضع رقم الكانجي 柄 (يعني: مقبض) بدلاً من الرقم الذي كان يجب أن أضعه لكانجي النافذة 窓... أعتذر عن ذلك الخطأ وأشكرك وأشكر الاخ المصري الذي للاسف نسيت رسالته ولم أضع ملاحظته هنا....
هل تستطيعين أن تضع رسالتك هذه في موضوع منفصل في قسم ساكورا؟ أرجوك القيام بذلك واجعلي العنوان (أخطاء كتابة الكانجي في قاموس ساكورا الاصدار الثاني).
اشكرك ثانية على دقة ملاحظتك.

ما هو الكانجي الثاني، اعطيني أية معلومات أكثر لأرى بالضبط ماذا تقصدين.

Aisha 08-24-2009 01:08 AM

رد: اقتراحات للأخذ بها في التحديثات القادمة ..
 
فعلت.. :) * و هناك أمر آخر, هو ليس خطأ ً بمعنى الخطأ.. أصبحت أستخدم ساكورا بشكل أساسي في ترجمة ملفات الوورد للصف الثالث: غالباً أدخل الكلمة بالكانجي, و أحياناً بالهيراغانا.. عندما أدخلت كلمة بحار بالكانجي 海員 لم يظهر لي معناها و عندما أدخلتها بالهيراغانا かいいん ظهرت و لكن بكانجي و معنى مختلف: عضو أو عضوية !؟!!!؟ هل هي غير شائعة لهذا لم يحتوي عليها القاموس, أم ماذا؟


الساعة الآن 11:23 AM.

www.OGURANO.net
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)