المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ~*& لنتــــرجم معــاً هـــذه الأغنيــة &*~


さわりまこと
08-21-2009, 11:39 PM
بسم الله الرحمن الرحيم ~

الســــلام عليكم ورحمة الله وبـــركاته ~

كيف هي أحوالــكم .. بخير إنــ شاء الله ~

أعتـــذر جــداً لعدم دخولــي للموقــع بسبب بعــض الضروفـ ..

أعجبتــني أغنيـــة يابانيــه حتى أنني فهمت ربــع الأغنية ..

لذلـــكـ أردت أن أفهم المعنــى كاملاً .. فقد أعجبتـني كثيـراً ...

^^" المعـذرة لقد وجدتــها في هـذا المقطع ..

في اليــوتوبـ .. لنبدأ الترجمة ..

http://www.youtube.com/watch?v=6nNWi7tjCis&eurl=http%3A%2F%2Fwww.sakura-almamlakh.com%2Farabic%2F%3Fpage_id%3D12&feature=player_embedded#t=18

مقترحاتـــــي $

1_ بعد أنـــ تترجم الأغنيــة أفكــر بعمـــل فيديو لهــا ..كــ أنمــي ..

يعني برســـوماتــي الخاصــة .. ومن راد أن يــباشر معــي بذلكــ ..

^______________^

ومــــــــع ألف ســلامة ..

Haroon
08-22-2009, 01:19 PM
ارجو أن يتعاون معك الاعضاء، لذلك سأضع مشاركتك في قسم الورش العلمية مؤقتاً.

さわりまこと
08-22-2009, 06:11 PM
Haroon (http://www.ogurano.net/JpAr/member.php?u=1)

شكــاراً لكـ أخي هــارون ..

وان شاء الله الاقـي تفاعلل ^0^" ..

وايضــا مساعدتكـ ..^^

Shiro
08-22-2009, 09:27 PM
اختى هل يمكنك ان ترفعى هذة الاغنية او حتى تحوليها الى صيغة غير الفلاش فيديو حتى استطيع بعد ان تترجموها ان الصق الترجمة و اخرجها بشكل جيد لأنه لن استطيع ان اجعلها جيدة اذا كانت فلاش فيديو ربما avi افضل و بعد ان تنتهوا من الترجمة سوف احاول ان اجعل التوقيت جيدا و اترجمها و اخرجها بشكل جيد

さわりまこと
08-23-2009, 04:21 AM
Shiro (http://www.ogurano.net/JpAr/member.php?u=27)

راح اشوف مع انني مو مرة في هذه الأشياء ..

وإذا ما قدرت ..

راح اكتب اأغنية هنا .. ^^

ساره
08-23-2009, 06:15 AM
و عليكم السلام و رحمة الله وب ركاته
اهلا بالجميع ..
اهلا ساواري ....و .... أهنئك على ذوقك الرفيع
اغنية 世界に一つだけの花 للفرقة الرائعة و المميزة و الجميله جداً .. جداً .....جداً SMAP من شركة جونيز انترتيمينت " نفس شركة كات تون و نيوز و آراشي و كانجاني هاتشي ..و تاكي و تسوباسا و هاي سي جامب ... بس هم يعتبروا السيمباي ... حتى انهم من قبل طوكيو و V6 و كينكي كيدز !!!
و الله طار الكلام مني ^^ و لا ادري ماذا اقول و ماذا اخلى .. عنهم
بس فعلا يستحق الأمر انك تحبي الاغنية و تحاولي تترجميها !!!
بكل الأحوال .. يمكنكم جميعا مشاهدة الأغنية بالغناء على المسرح من هذا الرابط ^^ (http://www.youtube.com/watch?v=2nFvAq3sp80)
ركزو على كيمورا ساماآآآآ اللى لابس كوت ازرق فاتح " يغني ثاني واجد بعد ما يغني ناكاي سان بمقطع この中で誰が一番だなんて "^^ .... أممم بس و الله الفريق كلهم روووعة و لكل واحد شخصيته المميزة .. ^^ يكفي انهم مستمرين و بقوة من بداية التسعينات و حتى الان ..بأغانيهم و عروضهم المميزة و الرائعة ...و طبعاً يهزوا الدنيا هزّ
و الجميل بالفيديو ان كلام الأغنية مكتوب ... يعني الكلمات موجودة !

ساره
08-23-2009, 06:49 AM
みんな。。。 لقيت لكم الأغنية MP3 و كلماتها
الان بإمكانكم الإستماع لها كاملة ...
و ايضا ً ترجمتها ^^
どうず
اولا رابط الأغنية هنا (http://www.4shared.com/file/51758492/97f9623b/SMAP_-____.html)
ثانيا الكلمات :
No. 1 に
ならなくてもいい
もともと特別なOnly one
花屋の店先に並んだ
いろんな花を見ていた
ひとそれぞれ好みはあるけど
どれもみんなきれいだね
この中で誰が一番だなんて
争う事もしないで
バケツの中誇らしげに
しゃんと胸を張っている
それなのに僕ら人間は
どうしてこうも比ベたがる
一人一人違うのにその中で
一番になりたがる?
そうさ 僕らは
世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい
困ったように笑いながら
ずっと迷ってる人がいる
頑張って咲いた花はどれも
きれいだから仕方ないね
やっと店から出てきた
その人が抱えていた
色とりどりの花束と
うれしいそうな橫顏
名前も知らなかったけれど
あの日僕に笑顔をくれた
誰も気づかないような場所で
咲いてた花のように
そうさ 僕らも
世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい
小さい花や大きな花
一つとして同じものはないから
No.1にならなくてもいい
もともと特別なOnly one


و بالتوفيق

flower
08-31-2009, 11:25 PM
:d سأبدأ بمحاولة ترجمة مقطع منها


No. 1 に
ならなくてもいい
もともと特別なOnly one
花屋の店先に並んだ
いろんな花を見ていた

لا بأس إن صرت لا أحد
المميز في الأصل واحد فقط
وقفت عند متجر الزهور
و رأيت العديد منها

さわりまこと
08-31-2009, 11:36 PM
شكــــــــــــــراً لكـ حبيبتي flower (http://www.ogurano.net/JpAr/member.php?u=44)

****

أنا بس لو احد يخلصني من مشكلة الكانجي لكنت ربما ترجمت ..

color
08-31-2009, 11:45 PM
هذا موقع لقراءة الكانجي يمكنك استخدامه
http://nihongo.j-talk.com/parser/index.php

さわりまこと
09-13-2009, 03:26 AM
ひとそれぞれ好みはあるけど
どれもみんなきれいだね

كل شخص يوجد به المحبة ,لكن الكل أيضاً لطيفين

الباقي لا حقاً

トカちゃん
09-13-2009, 10:10 PM
(この中で誰が一番だなんて (このなかでだれかがいちばんだなんて

أن يكون من بينهم من هو أفضل منهم

(争う事もしないで (あらそうこともしないで

من دون أن نتقاتل

(バケツの中誇らしげに (バケツのなかほこらしげに

داخل الدلو بفخر

(しゃんと胸を張っている (しゃんとむねをはっている

نرفع صدرنا فخراً كما يجب

(それなのに僕ら人間は (それなのにぼくらにんげんは

ومع ذلك نحن البشر

(どうしてこうも比ベたがる (どうしてこうもひべたがる

هذه لم أعرف معناها ^^"

(一人一人違うのにその中で (ひとりひとりちがうのにそのなかで

مع أننا مختلفون شخصاً عن شخص بين ذلك

(? 一番になりたがる? (いちばんになりたがる

هل تريد أن تكون الأفضل ؟

(そうさ 僕らは (そうさぼくらは

نعم نحن

____________________

هذا اللي قدرت عليه اليوم ..

اختي الكريمة ساواري ماكوتو .. بعد أن تترجمي هذه الأغنية أين

ستضعينها ؟؟ وهل ستجعلين الكليب المنتج الجديد يحتوي الأغنية ؟

وشكراً لكِ

Haroon
09-14-2009, 01:12 AM
تذكروا بأنه ممنوع إستخدام الروماجي في المنتدى وإلا سأنقل هذه المشاركة لخربشات...

asou haruto
09-14-2009, 03:09 PM
شكرا لك أختي الفاضلة على الطرح المميز للموضوع
طبعا الأغنية جميلة جدا وخصوصا وأنني من أشد المعجبين بفرقة"smap".
تفضلي أختي الكريمة هذه المحاولة المتواضعة مني


花屋の店先に並んだ
رحت أبحث في جميع أنواع الزهور
いろんな花を見ていた
ووقفت أمام محل لبيع الزهور
ひとそれぞれ好みはあるけど
كل شخص يفضل نوعا مختلفا عن الاخر
どれもみんなきれいだね
ولكن جميع تلك الأنواع جميلة
この中で誰が一番だなんて
كل منها يقاتل
争う事もしないで
حتى يتبين من هو الأفضل
バケツの中誇らしげに
إنهم فقط يقفون بقامة طويلة وفخر
しゃんと胸を張っている
في دلاء"جمع دلو"
それなのに僕ら人間は
كيف أتينا نحن هنا أيها الناس؟
どうしてこうも比ベたがる
هل نريد أن نقارن أنفسنا بمثل هذا؟
一人一人違うのにその中で
لماذا نريد أن نكون الأفضل؟
一番になりたがる?
مع أن الجميع مختلف
そうさ 僕らは
نعم , كل واحد منا هو
世界に一つだけの花
زهرة واحدة في العالم بأكمله
一人一人違う種を持つ
كل واحد منا له بذوره الخاصة
その花を咲かせることだけに
لذا دعونا نبذل قصارى جهدنا
一生懸命になればいい
لجعلها تنمو حتى تصبح زهورا
困ったように笑いながら
هناك أشخاص يبتسمون وهم في حالة توتر
ずっと迷ってる人がいる
لأنهم ضائعون تماما
頑張って咲いた花はどれも
ولكن لا يهم
きれいだから仕方ないね
لأن كل زهرة عليها أن تعمل جيدة حتى تنمو وتصبح جميلة
やっと店から出てきた
في النهاية جاء شخص
その人が抱えていた
خارج محل بيع الزهور
色とりどりの花束と
وهو يحمل باقة من الزهور في جميع الألوان المختلفة
うれしいそうな橫顏
وبدا وجهه سعيدا جدا
名前も知らなかったけれど
لم أكن أعرف اسمه
あの日僕に笑顔をくれた
ولكنه تبسم لي
誰も気づかないような場所で
مثل زهرة تتفتح
咲いてた花のように
لم يلاحظ أي شخص ذلك
そうさ 僕らも
نعم , كل واحد منا
世界に一つだけの花
هو زهرة واحدة في هذا العالم بأكمله
一人一人違う種を持つ
لكل واحد منا بذوره الخاصة
その花を咲かせることだけに
لذا دعونا نبذل قصارى جهدنا
一生懸命になればいい
لجعلها تنمو حتى تصبح زهورا
小さい花や大きな花
الزهور الصغيرة والزهور الكبيرة
一つとして同じものはないから
لا أحد منها يشبه الآخر

Haroon
09-15-2009, 07:34 AM
مقترحاتـــــي $

1_ بعد أنـــ تترجم الأغنيــة أفكــر بعمـــل فيديو لهــا ..كــ أنمــي ..

يعني برســـوماتــي الخاصــة .. ومن راد أن يــباشر معــي بذلكــ ..




لم يقصر الأخوان والأخوات هنا معك أختي سواري ماكوتو، هل تتفضلين بتنفيذ الشق الذي وعدت به (عمل الفيديو..الخ).

さわりまこと
09-15-2009, 07:04 PM
لم يقصر الأخوان والأخوات هنا معك أختي سواري ماكوتو، هل تتفضلين بتنفيذ الشق الذي وعدت به (عمل الفيديو..الخ).

نعم جزاهم الله أل ألف ألف خيــر ..

حسنــاً من يستطيع الرسم ؟؟

احتاج بعض المسشاعدة فهو شاق .. ^^"

الرسامة : ساواري ماكوتو

الرسامة : .....؟....

وبعدها .. طبعاً لا اعرف للبرامج كثيراً اتعرف عنها شيء يا هارون ..

يعني أضع الرسومات والصورة على بعض كـ فيديو ؟؟؟